Iwona Kasperska
8 artykuły w 3 czasopismach
TYTUŁ ARTYKUŁU
ROK
CZYNNOŚCI
-
Władca wyspy czystej świadomości : o poezji Zdzisława Marka Opublikowano w: Archiwum Emigracji : studia, szkice, dokumenty 2006 / Tom 1-2 (7-8) / s. 7 - 47ROK: 2006CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Traducción del Nuevo Mundo: ?diâlogo intercultitral o confrontación de culturas? Aproximación a la visión del Otro en las crónicas del Descubrimiento y la conquista Opublikowano w: Studia Romanica Posnaniensia 2012 / Tom 39 / Numer 2 / s. 23 - 39ROK: 2012CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Las cartas y diarios de Guatemala de Andrzej Bobkowski como ejemplos de traducción intercultural. Propuesta de un nuevo enfoque traductológico Opublikowano w: Studia Romanica Posnaniensia 2010 / Tom 37 / Numer 1 / s. 55 - 67ROK: 2010CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Faut-il privilégier l’emploi de la langue maternelle chez les adeptes de la traduction? Opublikowano w: Studia Romanica Posnaniensia 2011 / Tom 38 / Numer 2 / s. 87 - 98ROK: 2011CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
El enigma de las "montañas reales" : propuesta narrativa de David Toscana Opublikowano w: Studia Romanica Posnaniensia 2013 / Tom 40 / Numer 4 / s. 87 - 100ROK: 2013CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Dwujęzyczna i dwukulturowa tożsamość "Chicano" na podstawe hybrydycznej prozy Glorii Anzaldúi i Margarity Coty-Cárdenas Opublikowano w: Applied Linguistics Papers 2019 / Tom 26 / Numer 1 / s. 99 - 109ROK: 2019CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
„Podglądając innego. Polscy trawelebryci w Ameryce Łacińskiej, Warszawa 2011 : [recenzja] Opublikowano w: Studia Romanica Posnaniensia 2013 / Tom 40 / Numer 2 / s. 166 - 172ROK: 2013CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
¿Cómo dialogar con su propia obra? Autotematismo y préstamos temáticos en la traducción literaria Opublikowano w: Studia Romanica Posnaniensia 2009 / Tom 36 / s. 193 - 204ROK: 2009CZYSTY TEKSTBIBTEX