Jacek Pleciński
10 artykuły w 2 czasopismach
-
Arcydzieło przekładu archaizującego: boyowska weraja "Les dames galantes" Brantôme'a Opublikowano w: Studia Romanica Posnaniensia 1983 / Tom 10 / s. 19 - 271983CZYSTY TEKST
Jacek Pleciński, Arcydzieło przekładu archaizującego: boyowska weraja "Les dames galantes" Brantôme'a , Studia Romanica Posnaniensia, 1983 / Tom 10, s. 19 - 27
BIBTEX@Article{ authors = " Jacek Pleciński", title = "Arcydzieło przekładu archaizującego: boyowska weraja "Les dames galantes" Brantôme'a ", journal = "Studia Romanica Posnaniensia", issue = "1983 / Tom 10", pages = "19 - 27" }
-
Le Saperleau ou la néologite généralisée Opublikowano w: Studia Romanica Posnaniensia 1990 / Tom 15 / s. 69 - 771990CZYSTY TEKST
Jacek Pleciński, Le Saperleau ou la néologite généralisée , Studia Romanica Posnaniensia, 1990 / Tom 15, s. 69 - 77
BIBTEX@Article{ authors = " Jacek Pleciński", title = "Le Saperleau ou la néologite généralisée ", journal = "Studia Romanica Posnaniensia", issue = "1990 / Tom 15", pages = "69 - 77" }
-
As El de diversos sentidos: um problema lexicográfico Opublikowano w: Itinerarios. Revista de estudios lingüísticos, literarios, históricos y antropológicos 2000 / Numer 3,2 / s. 70 - 762000CZYSTY TEKST
Jacek Pleciński, As El de diversos sentidos: um problema lexicográfico, Itinerarios. Revista de estudios lingüísticos, literarios, históricos y antropológicos, 2000 / Numer 3,2, s. 70 - 76
BIBTEX@Article{ authors = " Jacek Pleciński", title = "As El de diversos sentidos: um problema lexicográfico", journal = "Itinerarios. Revista de estudios lingüísticos, literarios, históricos y antropológicos", issue = "2000 / Numer 3,2", pages = "70 - 76" }
-
Parlez-vous togolais? : notice sur le français parlé au bord du Golfe de Bénin Opublikowano w: Studia Romanica Posnaniensia 1985 / Tom 11 / s. 85 - 881985CZYSTY TEKST
Jacek Pleciński, Parlez-vous togolais? : notice sur le français parlé au bord du Golfe de Bénin , Studia Romanica Posnaniensia, 1985 / Tom 11, s. 85 - 88
BIBTEX@Article{ authors = " Jacek Pleciński", title = "Parlez-vous togolais? : notice sur le français parlé au bord du Golfe de Bénin ", journal = "Studia Romanica Posnaniensia", issue = "1985 / Tom 11", pages = "85 - 88" }
-
"Il Gattopardo" en français et en polonais: observations d'ordre linguistique concernant la traduction des unités lexicales Opublikowano w: Studia Romanica Posnaniensia 1979 / Tom 5 / s. 89 - 951979CZYSTY TEKST
Jacek Pleciński, "Il Gattopardo" en français et en polonais: observations d'ordre linguistique concernant la traduction des unités lexicales , Studia Romanica Posnaniensia, 1979 / Tom 5, s. 89 - 95
BIBTEX@Article{ authors = " Jacek Pleciński", title = ""Il Gattopardo" en français et en polonais: observations d'ordre linguistique concernant la traduction des unités lexicales ", journal = "Studia Romanica Posnaniensia", issue = "1979 / Tom 5", pages = "89 - 95" }
-
Pour la systématisation des conjugaisons verbales en roumain Opublikowano w: Studia Romanica Posnaniensia 1978 / Tom 4 / s. 107 - 1171978CZYSTY TEKST
Jacek Pleciński, Pour la systématisation des conjugaisons verbales en roumain , Studia Romanica Posnaniensia, 1978 / Tom 4, s. 107 - 117
BIBTEX@Article{ authors = " Jacek Pleciński", title = "Pour la systématisation des conjugaisons verbales en roumain ", journal = "Studia Romanica Posnaniensia", issue = "1978 / Tom 4", pages = "107 - 117" }
-
Lingwistyczne problemy przekładu doiwcipu językowego w komediach Vasile Alecsandriego Opublikowano w: Studia Romanica Posnaniensia 1981 / Tom 7 / s. 113 - 1221981CZYSTY TEKST
Jacek Pleciński, Lingwistyczne problemy przekładu doiwcipu językowego w komediach Vasile Alecsandriego , Studia Romanica Posnaniensia, 1981 / Tom 7, s. 113 - 122
BIBTEX@Article{ authors = " Jacek Pleciński", title = "Lingwistyczne problemy przekładu doiwcipu językowego w komediach Vasile Alecsandriego ", journal = "Studia Romanica Posnaniensia", issue = "1981 / Tom 7", pages = "113 - 122" }
-
Przekład elementów obcojęzycznych tekstu literackiego Opublikowano w: Studia Romanica Posnaniensia 1983 / Tom 9 / s. 131 - 1431983CZYSTY TEKST
Jacek Pleciński, Przekład elementów obcojęzycznych tekstu literackiego , Studia Romanica Posnaniensia, 1983 / Tom 9, s. 131 - 143
BIBTEX@Article{ authors = " Jacek Pleciński", title = "Przekład elementów obcojęzycznych tekstu literackiego ", journal = "Studia Romanica Posnaniensia", issue = "1983 / Tom 9", pages = "131 - 143" }
-
Títulos das notícias. Recursos retórico-estilísticos : intencionalidade ou acaso?" Opublikowano w: Studia Romanica Posnaniensia 2013 / Tom 40 / Numer 1 / s. 159 - 1612013CZYSTY TEKST
Mário Pinto, Jacek Pleciński, Włodzimierz Józef Szymaniak, Títulos das notícias. Recursos retórico-estilísticos : intencionalidade ou acaso?", Studia Romanica Posnaniensia, 2013 / Tom 40 / Numer 1, s. 159 - 161
BIBTEX@Article{ authors = " Mário Pinto, Jacek Pleciński, Włodzimierz Józef Szymaniak", title = "Títulos das notícias. Recursos retórico-estilísticos : intencionalidade ou acaso?"", journal = "Studia Romanica Posnaniensia", issue = "2013 / Tom 40 / Numer 1", pages = "159 - 161" }
-
Le roumain francisé : l'influence du français sur le roumain observée chez des romanisants polonais Opublikowano w: Studia Romanica Posnaniensia 1993 / Tom 17 / s. 189 - 1981993CZYSTY TEKST
Jacek Pleciński, Le roumain francisé : l'influence du français sur le roumain observée chez des romanisants polonais , Studia Romanica Posnaniensia, 1993 / Tom 17, s. 189 - 198
BIBTEX@Article{ authors = " Jacek Pleciński", title = "Le roumain francisé : l'influence du français sur le roumain observée chez des romanisants polonais ", journal = "Studia Romanica Posnaniensia", issue = "1993 / Tom 17", pages = "189 - 198" }