Magdalena Ruta
2 artykuły w 2 czasopismach
-
(Nie)obecny w przekładzie - (nie)obecny w pamięci? : refleksje na temat najnowszych przekładów na język polski poezji Eliasza Rajzmana, szczecińskiego twórcy w języku jidysz Opublikowano w: Rocznik Komparatystyczny 2018 / Tom 9 / s. 165 - 1862018CZYSTY TEKST
Magdalena Ruta, (Nie)obecny w przekładzie - (nie)obecny w pamięci? : refleksje na temat najnowszych przekładów na język polski poezji Eliasza Rajzmana, szczecińskiego twórcy w języku jidysz , Rocznik Komparatystyczny, 2018 / Tom 9, s. 165 - 186
BIBTEX@Article{ authors = " Magdalena Ruta", title = "(Nie)obecny w przekładzie - (nie)obecny w pamięci? : refleksje na temat najnowszych przekładów na język polski poezji Eliasza Rajzmana, szczecińskiego twórcy w języku jidysz ", journal = "Rocznik Komparatystyczny", issue = "2018 / Tom 9", pages = "165 - 186" }
-
"Cóż winna jest ziemia, [...] że ciemne upiory są tutaj nieśmiertelne [...]?" : Polacy w powojennej literaturze jidysz (1945-1968) Opublikowano w: Teksty Drugie : teoria literatury, krytyka, interpretacja 2012 / Numer 1/2 (133-134) / s. 227 - 2412012CZYSTY TEKST
Magdalena Ruta, "Cóż winna jest ziemia, [...] że ciemne upiory są tutaj nieśmiertelne [...]?" : Polacy w powojennej literaturze jidysz (1945-1968) , Teksty Drugie : teoria literatury, krytyka, interpretacja, 2012 / Numer 1/2 (133-134), s. 227 - 241
BIBTEX@Article{ authors = " Magdalena Ruta", title = ""Cóż winna jest ziemia, [...] że ciemne upiory są tutaj nieśmiertelne [...]?" : Polacy w powojennej literaturze jidysz (1945-1968) ", journal = "Teksty Drugie : teoria literatury, krytyka, interpretacja", issue = "2012 / Numer 1/2 (133-134)", pages = "227 - 241" }