-
"Spanische Dichtung. Versuch über Methoden und Grenzen der Stilistik", Dámaso Alonso, ins Deutsche übertragen von Christoph Eich, unter Mitarbeit von Ina Reiss, Bern 1962, Francke Verlag, s. 256 : [recenzja] / Urszula Dąmbska-Prokop. Opublikowano w: Pamiętnik Literacki : czasopismo kwartalne poświęcone historii i krytyce literatury polskiej 1965 / Tom 56 / Numer 4 / s. 593 - 5981965CZYSTY TEKST
Urszula Dąmbska-Prokop, Dámaso Alonso, Christoph Eich, Ina Reiss, "Spanische Dichtung. Versuch über Methoden und Grenzen der Stilistik", Dámaso Alonso, ins Deutsche übertragen von Christoph Eich, unter Mitarbeit von Ina Reiss, Bern 1962, Francke Verlag, s. 256 : [recenzja] / Urszula Dąmbska-Prokop., Pamiętnik Literacki : czasopismo kwartalne poświęcone historii i krytyce literatury polskiej, 1965 / Tom 56 / Numer 4, s. 593 - 598
BIBTEX@Article{ authors = " Urszula Dąmbska-Prokop, Dámaso Alonso, Christoph Eich, Ina Reiss", title = ""Spanische Dichtung. Versuch über Methoden und Grenzen der Stilistik", Dámaso Alonso, ins Deutsche übertragen von Christoph Eich, unter Mitarbeit von Ina Reiss, Bern 1962, Francke Verlag, s. 256 : [recenzja] / Urszula Dąmbska-Prokop.", journal = "Pamiętnik Literacki : czasopismo kwartalne poświęcone historii i krytyce literatury polskiej", issue = "1965 / Tom 56 / Numer 4", pages = "593 - 598" }