Anita Gostomska
5 artykuły w 4 czasopismach
-
Konsulowie i "misjonarz" : obraz Bośni w powieściach Ivo Andricia i Nenada Veličkovicia Opublikowano w: Południowosłowiańskie Zeszyty Naukowe 2010 / Tom 72010CZYSTY TEKST
Anita Gostomska, Konsulowie i "misjonarz" : obraz Bośni w powieściach Ivo Andricia i Nenada Veličkovicia, Południowosłowiańskie Zeszyty Naukowe, 2010 / Tom 7, s.
BIBTEX@Article{ authors = " Anita Gostomska", title = "Konsulowie i "misjonarz" : obraz Bośni w powieściach Ivo Andricia i Nenada Veličkovicia", journal = "Południowosłowiańskie Zeszyty Naukowe", issue = "2010 / Tom 7", pages = "" }
-
O strategii tłumaczenia na przykładzie powieści "Ministerstwo bólu" Dubravki Ugrešić Opublikowano w: Przekłady Literatur Słowiańskich 2009 / Tom 1 / Numer 1 / s. 84 - 912009CZYSTY TEKST
Anita Gostomska, O strategii tłumaczenia na przykładzie powieści "Ministerstwo bólu" Dubravki Ugrešić , Przekłady Literatur Słowiańskich, 2009 / Tom 1 / Numer 1, s. 84 - 91
BIBTEX@Article{ authors = " Anita Gostomska", title = "O strategii tłumaczenia na przykładzie powieści "Ministerstwo bólu" Dubravki Ugrešić ", journal = "Przekłady Literatur Słowiańskich", issue = "2009 / Tom 1 / Numer 1", pages = "84 - 91" }
-
Kontakty kulturowe i językowe w najnowszej twórczości Dubravki Ugrešić Opublikowano w: Studia Germanica Gedanensia 2008 / Tom 17 / s. 347 - 3532008CZYSTY TEKST
Anita Gostomska, Kontakty kulturowe i językowe w najnowszej twórczości Dubravki Ugrešić , Studia Germanica Gedanensia, 2008 / Tom 17, s. 347 - 353
BIBTEX@Article{ authors = " Anita Gostomska", title = "Kontakty kulturowe i językowe w najnowszej twórczości Dubravki Ugrešić ", journal = "Studia Germanica Gedanensia", issue = "2008 / Tom 17", pages = "347 - 353" }
-
Polskie przekłady zbioru "Priče iz davnine" Ivany Brlić-Mažuranić = Polish translations of "Croation tales of long ago" by Ivana Brlić-Mažuranić Opublikowano w: Przekłady Literatur Słowiańskich 2016 / Tom 7 / Numer 1 / s. 353 - 3752016CZYSTY TEKST
Anita Gostomska, Polskie przekłady zbioru "Priče iz davnine" Ivany Brlić-Mažuranić = Polish translations of "Croation tales of long ago" by Ivana Brlić-Mažuranić, Przekłady Literatur Słowiańskich, 2016 / Tom 7 / Numer 1, s. 353 - 375
BIBTEX@Article{ authors = " Anita Gostomska", title = "Polskie przekłady zbioru "Priče iz davnine" Ivany Brlić-Mažuranić = Polish translations of "Croation tales of long ago" by Ivana Brlić-Mažuranić", journal = "Przekłady Literatur Słowiańskich", issue = "2016 / Tom 7 / Numer 1", pages = "353 - 375" }
-
Konferencja Slawistyczna poświęcona pamięci Profesora Leszka Moszyńskiego Badania nad kulturą Słowian : między synchronią a diachronią : Uniwersytet Gdański, Wydział Filologiczny, Gdańsk, 18 listopada 2016 Opublikowano w: Studia Rossica Gedanensia 2016 / Tom 3 / s. 529 - 5342016CZYSTY TEKST
Anita Gostomska, Dorota Żyłko, Konferencja Slawistyczna poświęcona pamięci Profesora Leszka Moszyńskiego Badania nad kulturą Słowian : między synchronią a diachronią : Uniwersytet Gdański, Wydział Filologiczny, Gdańsk, 18 listopada 2016, Studia Rossica Gedanensia, 2016 / Tom 3, s. 529 - 534
BIBTEX@Article{ authors = " Anita Gostomska, Dorota Żyłko", title = "Konferencja Slawistyczna poświęcona pamięci Profesora Leszka Moszyńskiego Badania nad kulturą Słowian : między synchronią a diachronią : Uniwersytet Gdański, Wydział Filologiczny, Gdańsk, 18 listopada 2016", journal = "Studia Rossica Gedanensia", issue = "2016 / Tom 3", pages = "529 - 534" }