Lucyna Spyrka
6 artykuły w 1 czasopismach
-
Polskie przekłady dramatu słowackiego w latach 1990-2005 / Lucyna Spyrka. Opublikowano w: Przekłady Literatur Słowiańskich 2009 / Tom 1 / Numer 1 / s. 183 - 1952009CZYSTY TEKST
Lucyna Spyrka, Polskie przekłady dramatu słowackiego w latach 1990-2005 / Lucyna Spyrka., Przekłady Literatur Słowiańskich, 2009 / Tom 1 / Numer 1, s. 183 - 195
BIBTEX@Article{ authors = " Lucyna Spyrka", title = "Polskie przekłady dramatu słowackiego w latach 1990-2005 / Lucyna Spyrka.", journal = "Przekłady Literatur Słowiańskich", issue = "2009 / Tom 1 / Numer 1", pages = "183 - 195" }
-
O najstarszych polskich przekładach literatury słowackiej Opublikowano w: Przekłady Literatur Słowiańskich 2018 / Tom 9 / Numer 1 / s. 183 - 2002018CZYSTY TEKST
Lucyna Spyrka, O najstarszych polskich przekładach literatury słowackiej, Przekłady Literatur Słowiańskich, 2018 / Tom 9 / Numer 1, s. 183 - 200
BIBTEX@Article{ authors = " Lucyna Spyrka", title = "O najstarszych polskich przekładach literatury słowackiej", journal = "Przekłady Literatur Słowiańskich", issue = "2018 / Tom 9 / Numer 1", pages = "183 - 200" }
-
Bliskość kulturowa a przekład w obrębie literatury polskiej i słowackiej / Lucyna Spyrka. Opublikowano w: Przekłady Literatur Słowiańskich 2012 / Tom 3 / Numer 1 / s. 184 - 1992012CZYSTY TEKST
Lucyna Spyrka, Bliskość kulturowa a przekład w obrębie literatury polskiej i słowackiej / Lucyna Spyrka., Przekłady Literatur Słowiańskich, 2012 / Tom 3 / Numer 1, s. 184 - 199
BIBTEX@Article{ authors = " Lucyna Spyrka", title = "Bliskość kulturowa a przekład w obrębie literatury polskiej i słowackiej / Lucyna Spyrka.", journal = "Przekłady Literatur Słowiańskich", issue = "2012 / Tom 3 / Numer 1", pages = "184 - 199" }
-
Przekład udomowiony - przekład wyobcowany / Lucyna Spyrka. Opublikowano w: Przekłady Literatur Słowiańskich 2011 / Tom 2 / Numer 1 / s. 251 - 2652011CZYSTY TEKST
Lucyna Spyrka, Przekład udomowiony - przekład wyobcowany / Lucyna Spyrka., Przekłady Literatur Słowiańskich, 2011 / Tom 2 / Numer 1, s. 251 - 265
BIBTEX@Article{ authors = " Lucyna Spyrka", title = "Przekład udomowiony - przekład wyobcowany / Lucyna Spyrka.", journal = "Przekłady Literatur Słowiańskich", issue = "2011 / Tom 2 / Numer 1", pages = "251 - 265" }
-
Halina Janaszek-Ivaničková (ur. 12.12.1931, zm. 12.06.2016) Opublikowano w: Przekłady Literatur Słowiańskich 2016 / Tom 7 / Numer 1 / s. 5 - 82016CZYSTY TEKST
Lucyna Spyrka, Halina Janaszek-Ivaničková (ur. 12.12.1931, zm. 12.06.2016), Przekłady Literatur Słowiańskich, 2016 / Tom 7 / Numer 1, s. 5 - 8
BIBTEX@Article{ authors = " Lucyna Spyrka", title = "Halina Janaszek-Ivaničková (ur. 12.12.1931, zm. 12.06.2016)", journal = "Przekłady Literatur Słowiańskich", issue = "2016 / Tom 7 / Numer 1", pages = "5 - 8" }
-
Koncepcja przekładu L'ubomíra Feldka w kontekście słowackiej myśli przekładoznawczej = L'ubomír Feldek's concept of translation in the context of the Slovak translatological thoughts Opublikowano w: Przekłady Literatur Słowiańskich 2016 / Tom 7 / Numer 1 / s. 64 - 772016CZYSTY TEKST
Lucyna Spyrka, Koncepcja przekładu L'ubomíra Feldka w kontekście słowackiej myśli przekładoznawczej = L'ubomír Feldek's concept of translation in the context of the Slovak translatological thoughts, Przekłady Literatur Słowiańskich, 2016 / Tom 7 / Numer 1, s. 64 - 77
BIBTEX@Article{ authors = " Lucyna Spyrka", title = "Koncepcja przekładu L'ubomíra Feldka w kontekście słowackiej myśli przekładoznawczej = L'ubomír Feldek's concept of translation in the context of the Slovak translatological thoughts", journal = "Przekłady Literatur Słowiańskich", issue = "2016 / Tom 7 / Numer 1", pages = "64 - 77" }