Mirosława Czetyrba-Piszczako
6 artykuły w 2 czasopismach
TYTUŁ ARTYKUŁU
ROK
CZYNNOŚCI
-
Przyczynek do badań nad aspektem kulturowym "Eneidy" Iwana Kotlarewskiego w tłumaczeniu Piotra Kuprysia Opublikowano w: Acta Polono-Ruthenica 2017 / Tom 22 / Numer 4 / s. 99 - 110ROK: 2017CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Przegląd literatury ukraińskiej w przekładach na język polski po 1989 roku Opublikowano w: Acta Polono-Ruthenica 2017 / Tom 22 / Numer 2 / s. 103 - 116ROK: 2017CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Ukraińskie frazeologizmy w polskim przekładzie Piotra Kuprysia "Eneidy" Iwana Kotlarewskiego Opublikowano w: Acta Polono-Ruthenica 2017 / Tom 22 / Numer 3 / s. 109 - 121ROK: 2017CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Słownictwo z zakresu zwyczajów i obrzędów jako przyczynek do badań współczesnego stanu gwar społeczności ukraińskiej na Warmii i Mazurach Opublikowano w: Acta Polono-Ruthenica 2015 / Tom 20 / s. 157 - 167ROK: 2015CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Twórczość literacka Iwana Franki w przekładach polskich Opublikowano w: Acta Neophilologica 2016 / Tom 18 / Numer 2 / s. 235 - 247ROK: 2016CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Sufiksalne derywaty przymiotnikowe z prefiksem "не-" we współczesnym języku ukraińskim Opublikowano w: Acta Polono-Ruthenica 2009 / Tom 14 / s. 367 - 373ROK: 2009CZYSTY TEKSTBIBTEX