Tytuł artykułu | Autorzy | Strony | Czynności |
---|
O strategii tłumaczenia na przykładzie powieści "Ministerstwo bólu" Dubravki Ugrešić | Anita Gostomska | s. 84-91 |
|
| |||
Kontakty kulturowe i językowe w najnowszej twórczości Dubravki Ugrešić | Anita Gostomska | s. 347-353 |
|
| |||
Polskie przekłady zbioru "Priče iz davnine" Ivany Brlić-Mažuranić = Polish translations of "Croation tales of long ago" by Ivana Brlić-Mažuranić | Anita Gostomska | s. 353-375 |
|
|