Tytuł artykułu | Autorzy | Strony | Czynności |
---|
O destereotypizacji odczytań tekstu oryginału w przekładzie — rozważania o słoweńskim tłumaczeniu kulinariów w „Panu Tadeuszu" Adama Mickiewicza | Anna Muszyńska-Vizintin | s. 37-60 |
|
| |||
Międzykulturowość w praktyce przekładowej a "międzykulturowość" w translatologii = Between interculturality in translation practice and "interculturality" in translatology | Štefan Vevar Anna Muszyńska-Vizintin (tłum.) | s. 49-63 |
|
| |||
Wiedza i zmysły w pracy tłumacza | Anna Muszyńska-Vizintin | s. 133-148 |
|
|