-
The Error Analysis Approach for the Assessment of Automatic Translations. 1 - 9CZYSTY TEKST
Isabel , de la Cruz-Cabanillas, Cristina Tejedor-Martínez, The Error Analysis Approach for the Assessment of Automatic Translation, Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik, 2016 / Numer 16, s. 1 - 9
BIBTEX@Article{ authors = " Isabel , de la Cruz-Cabanillas, Cristina Tejedor-Martínez", title = "The Error Analysis Approach for the Assessment of Automatic Translation", journal = "Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik", issue = "2016 / Numer 16", pages = "1 - 9" }
-
Ekspozycja na język tonalny a wrażliwość słuchowas. 121 - 134CZYSTY TEKST
Ewa Zajdler, Aneta Stal, Ekspozycja na język tonalny a wrażliwość słuchowa, Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik, 2016 / Numer 16, s. 121 - 134
BIBTEX@Article{ authors = " Ewa Zajdler, Aneta Stal", title = "Ekspozycja na język tonalny a wrażliwość słuchowa", journal = "Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik", issue = "2016 / Numer 16", pages = "121 - 134" }
-
"Gramatyka kontrastywna. Wprowadzenie do niemiecko-polskiej gramatyki kontrastywnej", Norbert Morciniec, Wrocław 2014 : [recenzja]s. 135 - 138CZYSTY TEKST
Norbert Morciniec, "Gramatyka kontrastywna. Wprowadzenie do niemiecko-polskiej gramatyki kontrastywnej", Norbert Morciniec, Wrocław 2014 : [recenzja], Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik, 2016 / Numer 16, s. 135 - 138
BIBTEX@Article{ authors = " Norbert Morciniec", title = ""Gramatyka kontrastywna. Wprowadzenie do niemiecko-polskiej gramatyki kontrastywnej", Norbert Morciniec, Wrocław 2014 : [recenzja]", journal = "Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik", issue = "2016 / Numer 16", pages = "135 - 138" }
-
"Einführung in die germanistische Linguistik", Elke Hentschel, Theo Harden, Bern 2014 : [recenzja]s. 139 - 141CZYSTY TEKST
"Einführung in die germanistische Linguistik", Elke Hentschel, Theo Harden, Bern 2014 : [recenzja], Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik, 2016 / Numer 16, s. 139 - 141
BIBTEX@Article{ authors = "", title = ""Einführung in die germanistische Linguistik", Elke Hentschel, Theo Harden, Bern 2014 : [recenzja]", journal = "Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik", issue = "2016 / Numer 16", pages = "139 - 141" }
-
"Wybór dokumentów austriackich dla kandydatów na tłumaczy przysięgłych. Auswahl österreichischer Dokumente für Kandidaten zum beeideten Übersetzer/Dolmetscher", Artur Dariusz Kubacki, Chrzanów 2015 : [recenzja]s. 143 - 144CZYSTY TEKST
Magdalena Łomzik, Artur Dariusz Kubacki, "Wybór dokumentów austriackich dla kandydatów na tłumaczy przysięgłych. Auswahl österreichischer Dokumente für Kandidaten zum beeideten Übersetzer/Dolmetscher", Artur Dariusz Kubacki, Chrzanów 2015 : [recenzja], Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik, 2016 / Numer 16, s. 143 - 144
BIBTEX@Article{ authors = " Magdalena Łomzik, Artur Dariusz Kubacki", title = ""Wybór dokumentów austriackich dla kandydatów na tłumaczy przysięgłych. Auswahl österreichischer Dokumente für Kandidaten zum beeideten Übersetzer/Dolmetscher", Artur Dariusz Kubacki, Chrzanów 2015 : [recenzja]", journal = "Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik", issue = "2016 / Numer 16", pages = "143 - 144" }
-
Sprawozdanie z międzynarodowej konferencji Mehrsprachigkeit und Multikulturalität im translatorischen und glottodidaktischen Paradigma, 9-11.10.2015 r., Uniwersytet Wrocławskis. 145 - 146CZYSTY TEKST
Kwiryna Proczkowska, Sprawozdanie z międzynarodowej konferencji Mehrsprachigkeit und Multikulturalität im translatorischen und glottodidaktischen Paradigma, 9-11.10.2015 r., Uniwersytet Wrocławski, Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik, 2016 / Numer 16, s. 145 - 146
BIBTEX@Article{ authors = " Kwiryna Proczkowska", title = "Sprawozdanie z międzynarodowej konferencji Mehrsprachigkeit und Multikulturalität im translatorischen und glottodidaktischen Paradigma, 9-11.10.2015 r., Uniwersytet Wrocławski", journal = "Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik", issue = "2016 / Numer 16", pages = "145 - 146" }
-
Bericht über die Internationale wissenschaftliche Jubiläumskonferenz "Angewandte Linguistik: Erfahrungen und Perspektiven", Poznań 16-17.10.2015s. 147 - 149CZYSTY TEKST
Magdalena Jaszczyk, Anna Marko, Bericht über die Internationale wissenschaftliche Jubiläumskonferenz "Angewandte Linguistik: Erfahrungen und Perspektiven", Poznań 16-17.10.2015, Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik, 2016 / Numer 16, s. 147 - 149
BIBTEX@Article{ authors = " Magdalena Jaszczyk, Anna Marko", title = "Bericht über die Internationale wissenschaftliche Jubiläumskonferenz "Angewandte Linguistik: Erfahrungen und Perspektiven", Poznań 16-17.10.2015", journal = "Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik", issue = "2016 / Numer 16", pages = "147 - 149" }
-
Deutsch – polnische Zusammenarbeit im Selbstverwaltungsbereich : ein Rückblick aus der Perspektive eines Übersetzerss. 59 - 71CZYSTY TEKST
Piotr Uściłowski, Deutsch – polnische Zusammenarbeit im Selbstverwaltungsbereich : ein Rückblick aus der Perspektive eines Übersetzers, Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik, 2016 / Numer 16, s. 59 - 71
BIBTEX@Article{ authors = " Piotr Uściłowski", title = "Deutsch – polnische Zusammenarbeit im Selbstverwaltungsbereich : ein Rückblick aus der Perspektive eines Übersetzers", journal = "Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik", issue = "2016 / Numer 16", pages = "59 - 71" }
-
Międzykulturowość w refleksyjnym nauczaniu języków na przykładzie polskiego jako obcego : perspektywa antropologicznas. 73 - 86CZYSTY TEKST
Monika J. Nawracka, Międzykulturowość w refleksyjnym nauczaniu języków na przykładzie polskiego jako obcego : perspektywa antropologiczna, Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik, 2016 / Numer 16, s. 73 - 86
BIBTEX@Article{ authors = " Monika J. Nawracka", title = "Międzykulturowość w refleksyjnym nauczaniu języków na przykładzie polskiego jako obcego : perspektywa antropologiczna", journal = "Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik", issue = "2016 / Numer 16", pages = "73 - 86" }
-
Nauczanie dorosłych : nowe wyzwania : na przykładzie indywidualnych zajęć języka rosyjskiego z klientem biznesowyms. 87 - 93CZYSTY TEKST
Anna Szafernakier-Świrko, Nauczanie dorosłych : nowe wyzwania : na przykładzie indywidualnych zajęć języka rosyjskiego z klientem biznesowym, Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik, 2016 / Numer 16, s. 87 - 93
BIBTEX@Article{ authors = " Anna Szafernakier-Świrko", title = "Nauczanie dorosłych : nowe wyzwania : na przykładzie indywidualnych zajęć języka rosyjskiego z klientem biznesowym", journal = "Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik", issue = "2016 / Numer 16", pages = "87 - 93" }
-
Dydaktyka „języka ekonomii" (II) : teksty ekonomiczne, ich gatunki i komponenty oraz metody uczenia „języka ekonomii"s. 95 - 108CZYSTY TEKST
Paweł Szerszeń, Dydaktyka „języka ekonomii" (II) : teksty ekonomiczne, ich gatunki i komponenty oraz metody uczenia „języka ekonomii", Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik, 2016 / Numer 16, s. 95 - 108
BIBTEX@Article{ authors = " Paweł Szerszeń", title = "Dydaktyka „języka ekonomii" (II) : teksty ekonomiczne, ich gatunki i komponenty oraz metody uczenia „języka ekonomii"", journal = "Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik", issue = "2016 / Numer 16", pages = "95 - 108" }
-
Language attrition – implications for second/foreign language acquisitions. 109 - 120CZYSTY TEKST
Małgorzata Szupica-Pyrzanowska, Language attrition – implications for second/foreign language acquisition, Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik, 2016 / Numer 16, s. 109 - 120
BIBTEX@Article{ authors = " Małgorzata Szupica-Pyrzanowska", title = "Language attrition – implications for second/foreign language acquisition", journal = "Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik", issue = "2016 / Numer 16", pages = "109 - 120" }
-
Złożenia i związki frazeologiczne w tekście i w przekładzie : implikacje dla dydaktyki przekładus. 11 - 22CZYSTY TEKST
Magdalena Filar, Złożenia i związki frazeologiczne w tekście i w przekładzie : implikacje dla dydaktyki przekładu, Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik, 2016 / Numer 16, s. 11 - 22
BIBTEX@Article{ authors = " Magdalena Filar", title = "Złożenia i związki frazeologiczne w tekście i w przekładzie : implikacje dla dydaktyki przekładu", journal = "Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik", issue = "2016 / Numer 16", pages = "11 - 22" }
-
Tutoring akademicki jako metoda kształcenia kompetencji translatorskiej – opis projektus. 23 - 35CZYSTY TEKST
Jolanta Hinc, Tutoring akademicki jako metoda kształcenia kompetencji translatorskiej – opis projektu, Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik, 2016 / Numer 16, s. 23 - 35
BIBTEX@Article{ authors = " Jolanta Hinc", title = "Tutoring akademicki jako metoda kształcenia kompetencji translatorskiej – opis projektu", journal = "Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik", issue = "2016 / Numer 16", pages = "23 - 35" }
-
Tłumaczenie a vista w dydaktyce innych rodzajów translacjis. 37 - 45CZYSTY TEKST
Monika Nader-Cioczek, Tłumaczenie a vista w dydaktyce innych rodzajów translacji, Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik, 2016 / Numer 16, s. 37 - 45
BIBTEX@Article{ authors = " Monika Nader-Cioczek", title = "Tłumaczenie a vista w dydaktyce innych rodzajów translacji", journal = "Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik", issue = "2016 / Numer 16", pages = "37 - 45" }
-
Czy „glazen huizen" to nadal „szklane domy Żeromskiego"? : tłumacz a kulturowe uwarunkowania przekładus. 47 - 58CZYSTY TEKST
Katarzyna Tryczyńska, Czy „glazen huizen" to nadal „szklane domy Żeromskiego"? : tłumacz a kulturowe uwarunkowania przekładu, Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik, 2016 / Numer 16, s. 47 - 58
BIBTEX@Article{ authors = " Katarzyna Tryczyńska", title = "Czy „glazen huizen" to nadal „szklane domy Żeromskiego"? : tłumacz a kulturowe uwarunkowania przekładu", journal = "Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik", issue = "2016 / Numer 16", pages = "47 - 58" }