-
Karyndas jirakt - dzany juwukt : (Eki sez dzymaty icin Poniewieżnin) = Brat daleko - jego dusza blisko : (dwa słowa o gminie w Poniewieżu)CZYSTY TEKST
Karyndas jirakt - dzany juwukt : (Eki sez dzymaty icin Poniewieżnin) = Brat daleko - jego dusza blisko : (dwa słowa o gminie w Poniewieżu), Karaj Awazy, 1932 / Numer 2 (4), s.
BIBTEX@Article{ authors = "", title = "Karyndas jirakt - dzany juwukt : (Eki sez dzymaty icin Poniewieżnin) = Brat daleko - jego dusza blisko : (dwa słowa o gminie w Poniewieżu)", journal = "Karaj Awazy", issue = "1932 / Numer 2 (4)", pages = "" }
-
Szełumiel Łopatto da anyn jirłary = Szełumiel Łopatto i jego wierszes. 1 - 4CZYSTY TEKST
Aleksander Mardkowicz, Szełumiel Łopatto da anyn jirłary = Szełumiel Łopatto i jego wiersze, Karaj Awazy, 1932 / Numer 2 (4), s. 1 - 4
BIBTEX@Article{ authors = " Aleksander Mardkowicz", title = "Szełumiel Łopatto da anyn jirłary = Szełumiel Łopatto i jego wiersze", journal = "Karaj Awazy", issue = "1932 / Numer 2 (4)", pages = "1 - 4" }
-
Klaklar = Życzenias. 4CZYSTY TEKST
Szełumiel Łopatto, Klaklar = Życzenia, Karaj Awazy, 1932 / Numer 2 (4), s. 4
BIBTEX@Article{ authors = " Szełumiel Łopatto", title = "Klaklar = Życzenia", journal = "Karaj Awazy", issue = "1932 / Numer 2 (4)", pages = "4" }
-
Küsiancz = Pragnienies. 4CZYSTY TEKST
Szełumiel Łopatto, Küsiancz = Pragnienie, Karaj Awazy, 1932 / Numer 2 (4), s. 4
BIBTEX@Article{ authors = " Szełumiel Łopatto", title = "Küsiancz = Pragnienie", journal = "Karaj Awazy", issue = "1932 / Numer 2 (4)", pages = "4" }
-
Tanbyłahy wachtłej = O świcies. 4CZYSTY TEKST
Szełumiel Łopatto, Tanbyłahy wachtłej = O świcie, Karaj Awazy, 1932 / Numer 2 (4), s. 4
BIBTEX@Article{ authors = " Szełumiel Łopatto", title = "Tanbyłahy wachtłej = O świcie", journal = "Karaj Awazy", issue = "1932 / Numer 2 (4)", pages = "4" }
-
Awo bigwurot Adonaj Elohims. 4 - 5CZYSTY TEKST
Szełumiel Łopatto, Awo bigwurot Adonaj Elohim, Karaj Awazy, 1932 / Numer 2 (4), s. 4 - 5
BIBTEX@Article{ authors = " Szełumiel Łopatto", title = "Awo bigwurot Adonaj Elohim", journal = "Karaj Awazy", issue = "1932 / Numer 2 (4)", pages = "4 - 5" }
-
Kültküsü gorałnyns. 5CZYSTY TEKST
Szełumiel Łopatto, Kültküsü gorałnyn , Karaj Awazy, 1932 / Numer 2 (4), s. 5
BIBTEX@Article{ authors = " Szełumiel Łopatto", title = "Kültküsü gorałnyn ", journal = "Karaj Awazy", issue = "1932 / Numer 2 (4)", pages = "5" }
-
Kaiń : (V. Hugo'dan) = Kain : (z V. Hugo)s. 5 - 6CZYSTY TEKST
Szełumiel Łopatto, Kaiń : (V. Hugo'dan) = Kain : (z V. Hugo), Karaj Awazy, 1932 / Numer 2 (4), s. 5 - 6
BIBTEX@Article{ authors = " Szełumiel Łopatto", title = "Kaiń : (V. Hugo'dan) = Kain : (z V. Hugo)", journal = "Karaj Awazy", issue = "1932 / Numer 2 (4)", pages = "5 - 6" }
-
Isancz = Nadziejas. 6CZYSTY TEKST
Szełumiel Łopatto, Isancz = Nadzieja, Karaj Awazy, 1932 / Numer 2 (4), s. 6
BIBTEX@Article{ authors = " Szełumiel Łopatto", title = "Isancz = Nadzieja", journal = "Karaj Awazy", issue = "1932 / Numer 2 (4)", pages = "6" }
-
Uszattyrmach Dawidnin Mizmorłaryna = Na podobieństwo Psalmów Dawidas. 6 - 7CZYSTY TEKST
Szełumiel Łopatto, Uszattyrmach Dawidnin Mizmorłaryna = Na podobieństwo Psalmów Dawida, Karaj Awazy, 1932 / Numer 2 (4), s. 6 - 7
BIBTEX@Article{ authors = " Szełumiel Łopatto", title = "Uszattyrmach Dawidnin Mizmorłaryna = Na podobieństwo Psalmów Dawida", journal = "Karaj Awazy", issue = "1932 / Numer 2 (4)", pages = "6 - 7" }
-
Burunhu konarłyk Łuckada = Pierwszy nocleg w Łuckus. 7 - 14CZYSTY TEKST
Aleksander Mardkowicz, Burunhu konarłyk Łuckada = Pierwszy nocleg w Łucku, Karaj Awazy, 1932 / Numer 2 (4), s. 7 - 14
BIBTEX@Article{ authors = " Aleksander Mardkowicz", title = "Burunhu konarłyk Łuckada = Pierwszy nocleg w Łucku", journal = "Karaj Awazy", issue = "1932 / Numer 2 (4)", pages = "7 - 14" }
-
Kisencłer + Pragnienias. 14CZYSTY TEKST
Sergiusz Rudkowski, Kisencłer + Pragnienia, Karaj Awazy, 1932 / Numer 2 (4), s. 14
BIBTEX@Article{ authors = " Sergiusz Rudkowski", title = "Kisencłer + Pragnienia", journal = "Karaj Awazy", issue = "1932 / Numer 2 (4)", pages = "14" }
-
Unutkan ribbimiz = Nasz zapomniany nauczyciels. 15 - 17CZYSTY TEKST
Karaucu, Unutkan ribbimiz = Nasz zapomniany nauczyciel, Karaj Awazy, 1932 / Numer 2 (4), s. 15 - 17
BIBTEX@Article{ authors = " Karaucu", title = "Unutkan ribbimiz = Nasz zapomniany nauczyciel", journal = "Karaj Awazy", issue = "1932 / Numer 2 (4)", pages = "15 - 17" }
-
Awur sahyszłar = Ciężkie myślis. 17CZYSTY TEKST
Szymon Firkowicz, Awur sahyszłar = Ciężkie myśli, Karaj Awazy, 1932 / Numer 2 (4), s. 17
BIBTEX@Article{ authors = " Szymon Firkowicz", title = "Awur sahyszłar = Ciężkie myśli", journal = "Karaj Awazy", issue = "1932 / Numer 2 (4)", pages = "17" }
-
Kim bołałyr? : Któż zdoła?s. 17CZYSTY TEKST
Szymon Kobecki, Kim bołałyr? : Któż zdoła?, Karaj Awazy, 1932 / Numer 2 (4), s. 17
BIBTEX@Article{ authors = " Szymon Kobecki", title = "Kim bołałyr? : Któż zdoła?", journal = "Karaj Awazy", issue = "1932 / Numer 2 (4)", pages = "17" }
-
Eki zemeri ribbi Josefnin uwłunun Jeszuanyn = Dwie piesni "zemer" ribbi Josefa syna Jeszuas. 18 - 19CZYSTY TEKST
Aleksander Mardkowicz, Eki zemeri ribbi Josefnin uwłunun Jeszuanyn = Dwie piesni "zemer" ribbi Josefa syna Jeszua, Karaj Awazy, 1932 / Numer 2 (4), s. 18 - 19
BIBTEX@Article{ authors = " Aleksander Mardkowicz", title = "Eki zemeri ribbi Josefnin uwłunun Jeszuanyn = Dwie piesni "zemer" ribbi Josefa syna Jeszua", journal = "Karaj Awazy", issue = "1932 / Numer 2 (4)", pages = "18 - 19" }
-
Bijłer biji nek cydajsen = Królu królów, jak długo będziesz znosiłs. 19 - 20CZYSTY TEKST
Bijłer biji nek cydajsen = Królu królów, jak długo będziesz znosił, Karaj Awazy, 1932 / Numer 2 (4), s. 19 - 20
BIBTEX@Article{ authors = "", title = "Bijłer biji nek cydajsen = Królu królów, jak długo będziesz znosił", journal = "Karaj Awazy", issue = "1932 / Numer 2 (4)", pages = "19 - 20" }
-
Tarłyhyndan gałutnun = Z biedy wygnanias. 20 - 21CZYSTY TEKST
Tarłyhyndan gałutnun = Z biedy wygnania, Karaj Awazy, 1932 / Numer 2 (4), s. 20 - 21
BIBTEX@Article{ authors = "", title = "Tarłyhyndan gałutnun = Z biedy wygnania", journal = "Karaj Awazy", issue = "1932 / Numer 2 (4)", pages = "20 - 21" }
-
Basahasynda aziz jiwniń : (Sahysłary ortacakły Karajnyn) = Na progu świętego domu : (rozmyślania przeciętnego Karaima)s. 21 - 26CZYSTY TEKST
Basahasynda aziz jiwniń : (Sahysłary ortacakły Karajnyn) = Na progu świętego domu : (rozmyślania przeciętnego Karaima), Karaj Awazy, 1932 / Numer 2 (4), s. 21 - 26
BIBTEX@Article{ authors = "", title = "Basahasynda aziz jiwniń : (Sahysłary ortacakły Karajnyn) = Na progu świętego domu : (rozmyślania przeciętnego Karaima)", journal = "Karaj Awazy", issue = "1932 / Numer 2 (4)", pages = "21 - 26" }