-
Charakterystyka fonetyczna kontrastu homoorganicznych spółgłosek zwartych w językach: polskim i koreańskims. 31 - 57CZYSTY TEKST
Charakterystyka fonetyczna kontrastu homoorganicznych spółgłosek zwartych w językach: polskim i koreańskim, Postscriptum Polonistyczne, 2010 / Numer 2(6), s. 31 - 57
BIBTEX@Article{ authors = "", title = "Charakterystyka fonetyczna kontrastu homoorganicznych spółgłosek zwartych w językach: polskim i koreańskim", journal = "Postscriptum Polonistyczne", issue = "2010 / Numer 2(6)", pages = "31 - 57" }
-
"Good morning, China!" - czyli o «dzień dobry» po chińsku oraz niektórych formach adresatywnychs. 59 - 66CZYSTY TEKST
"Good morning, China!" - czyli o «dzień dobry» po chińsku oraz niektórych formach adresatywnych, Postscriptum Polonistyczne, 2010 / Numer 2(6), s. 59 - 66
BIBTEX@Article{ authors = "", title = ""Good morning, China!" - czyli o «dzień dobry» po chińsku oraz niektórych formach adresatywnych", journal = "Postscriptum Polonistyczne", issue = "2010 / Numer 2(6)", pages = "59 - 66" }
-
CZYSTY TEKST
Polskie książki dziecięce dla czytelników koreańskich, Postscriptum Polonistyczne, 2010 / Numer 2(6), s. 85 - 95
BIBTEX@Article{ authors = "", title = "Polskie książki dziecięce dla czytelników koreańskich", journal = "Postscriptum Polonistyczne", issue = "2010 / Numer 2(6)", pages = "85 - 95" }
-
CZYSTY TEKST
Polacy w Kraju Cichego Poranka , Postscriptum Polonistyczne, 2010 / Numer 2(6), s. 109 - 115
BIBTEX@Article{ authors = "", title = "Polacy w Kraju Cichego Poranka ", journal = "Postscriptum Polonistyczne", issue = "2010 / Numer 2(6)", pages = "109 - 115" }
-
CZYSTY TEKST
Życie kulturalne Polaków w Mandżurii w latach 1897-1947, Postscriptum Polonistyczne, 2010 / Numer 2(6), s. 117 - 142
BIBTEX@Article{ authors = "", title = "Życie kulturalne Polaków w Mandżurii w latach 1897-1947", journal = "Postscriptum Polonistyczne", issue = "2010 / Numer 2(6)", pages = "117 - 142" }
-
Ludzie teraz odeszli od tradycyjnego sposobu czytania : rozmowa z prof. Zhao Gangiems. 148 - 152CZYSTY TEKST
Ludzie teraz odeszli od tradycyjnego sposobu czytania : rozmowa z prof. Zhao Gangiem, Postscriptum Polonistyczne, 2010 / Numer 2(6), s. 148 - 152
BIBTEX@Article{ authors = "", title = "Ludzie teraz odeszli od tradycyjnego sposobu czytania : rozmowa z prof. Zhao Gangiem", journal = "Postscriptum Polonistyczne", issue = "2010 / Numer 2(6)", pages = "148 - 152" }
-
Kiedy zapowiedziałam, że skończę tłumaczenie, wydawnictwo zawiadomiło mnie, że sama jeszcze muszę znaleźć pieniądze na druk : rozmowa z prof. Wu Lans. 152 - 157CZYSTY TEKST
Kiedy zapowiedziałam, że skończę tłumaczenie, wydawnictwo zawiadomiło mnie, że sama jeszcze muszę znaleźć pieniądze na druk : rozmowa z prof. Wu Lan, Postscriptum Polonistyczne, 2010 / Numer 2(6), s. 152 - 157
BIBTEX@Article{ authors = "", title = "Kiedy zapowiedziałam, że skończę tłumaczenie, wydawnictwo zawiadomiło mnie, że sama jeszcze muszę znaleźć pieniądze na druk : rozmowa z prof. Wu Lan", journal = "Postscriptum Polonistyczne", issue = "2010 / Numer 2(6)", pages = "152 - 157" }
-
Koreańskie wydawnictwa są gotowe i otwarte, żeby wydawać polskie dzieła : rozmowa z prof. Cheongiem Byung-Kwonem i prof. Choi Sung-Euns. 157 - 163CZYSTY TEKST
Koreańskie wydawnictwa są gotowe i otwarte, żeby wydawać polskie dzieła : rozmowa z prof. Cheongiem Byung-Kwonem i prof. Choi Sung-Eun , Postscriptum Polonistyczne, 2010 / Numer 2(6), s. 157 - 163
BIBTEX@Article{ authors = "", title = "Koreańskie wydawnictwa są gotowe i otwarte, żeby wydawać polskie dzieła : rozmowa z prof. Cheongiem Byung-Kwonem i prof. Choi Sung-Eun ", journal = "Postscriptum Polonistyczne", issue = "2010 / Numer 2(6)", pages = "157 - 163" }
-
Przekłady literatury polskiej na język francuski jako próba ustalania kanonu - reinterpretacja i reintegracja w systemie literackiej kultury francuskiejs. 167 - 184CZYSTY TEKST
Przekłady literatury polskiej na język francuski jako próba ustalania kanonu - reinterpretacja i reintegracja w systemie literackiej kultury francuskiej , Postscriptum Polonistyczne, 2010 / Numer 2(6), s. 167 - 184
BIBTEX@Article{ authors = "", title = "Przekłady literatury polskiej na język francuski jako próba ustalania kanonu - reinterpretacja i reintegracja w systemie literackiej kultury francuskiej ", journal = "Postscriptum Polonistyczne", issue = "2010 / Numer 2(6)", pages = "167 - 184" }
-
CZYSTY TEKST
Skąd pochodzą polskie nazwy kolorów, Postscriptum Polonistyczne, 2010 / Numer 2(6), s. 197 - 217
BIBTEX@Article{ authors = "", title = "Skąd pochodzą polskie nazwy kolorów", journal = "Postscriptum Polonistyczne", issue = "2010 / Numer 2(6)", pages = "197 - 217" }
-
Polskie nekrologi w prasie - sposoby wartościowania językowego : (na przykładzie "Gazety Wyborczej")s. 219 - 235CZYSTY TEKST
Polskie nekrologi w prasie - sposoby wartościowania językowego : (na przykładzie "Gazety Wyborczej"), Postscriptum Polonistyczne, 2010 / Numer 2(6), s. 219 - 235
BIBTEX@Article{ authors = "", title = "Polskie nekrologi w prasie - sposoby wartościowania językowego : (na przykładzie "Gazety Wyborczej")", journal = "Postscriptum Polonistyczne", issue = "2010 / Numer 2(6)", pages = "219 - 235" }
-
CZYSTY TEKST
Półka literacka 2009, Postscriptum Polonistyczne, 2010 / Numer 2(6), s. 239 - 252
BIBTEX@Article{ authors = "", title = "Półka literacka 2009", journal = "Postscriptum Polonistyczne", issue = "2010 / Numer 2(6)", pages = "239 - 252" }
-
CZYSTY TEKST
Bruno Schulz w Chinach, Postscriptum Polonistyczne, 2010 / Numer 2(6), s. 253 - 260
BIBTEX@Article{ authors = "", title = "Bruno Schulz w Chinach", journal = "Postscriptum Polonistyczne", issue = "2010 / Numer 2(6)", pages = "253 - 260" }
-
CZYSTY TEKST
O tekstach i podtekstach, Postscriptum Polonistyczne, 2010 / Numer 2(6), s. 269 - 274
BIBTEX@Article{ authors = "", title = "O tekstach i podtekstach", journal = "Postscriptum Polonistyczne", issue = "2010 / Numer 2(6)", pages = "269 - 274" }
-
CZYSTY TEKST
Śp. Prof. dr hab. Irena Bajerowa (13 marca 1921 - 2 lipca 2010), Postscriptum Polonistyczne, 2010 / Numer 2(6), s. 275 - 280
BIBTEX@Article{ authors = "", title = "Śp. Prof. dr hab. Irena Bajerowa (13 marca 1921 - 2 lipca 2010)", journal = "Postscriptum Polonistyczne", issue = "2010 / Numer 2(6)", pages = "275 - 280" }
-
CZYSTY TEKST
Noty o autorach, Postscriptum Polonistyczne, 2010 / Numer 2(6), s. 281 - 284
BIBTEX@Article{ authors = "", title = "Noty o autorach", journal = "Postscriptum Polonistyczne", issue = "2010 / Numer 2(6)", pages = "281 - 284" }
-
CZYSTY TEKST
Prescriptum, Postscriptum Polonistyczne, 2010 / Numer 2(6), s. 9
BIBTEX@Article{ authors = "", title = "Prescriptum", journal = "Postscriptum Polonistyczne", issue = "2010 / Numer 2(6)", pages = "9" }
-
CZYSTY TEKST
Prescriptum [English], Postscriptum Polonistyczne, 2010 / Numer 2(6), s. 11
BIBTEX@Article{ authors = "", title = "Prescriptum [English]", journal = "Postscriptum Polonistyczne", issue = "2010 / Numer 2(6)", pages = "11" }
-
CZYSTY TEKST
Profesor Yi Lijun, Postscriptum Polonistyczne, 2010 / Numer 2(6), s. 25 - 30
BIBTEX@Article{ authors = "", title = "Profesor Yi Lijun", journal = "Postscriptum Polonistyczne", issue = "2010 / Numer 2(6)", pages = "25 - 30" }
-
CZYSTY TEKST
Przekłady literatury polskiej w Korei, Postscriptum Polonistyczne, 2010 / Numer 2(6), s. 67 - 83
BIBTEX@Article{ authors = "", title = "Przekłady literatury polskiej w Korei", journal = "Postscriptum Polonistyczne", issue = "2010 / Numer 2(6)", pages = "67 - 83" }
-
CZYSTY TEKST
Twórczość Henryka Sienkiewicza w Chinach, Postscriptum Polonistyczne, 2010 / Numer 2(6), s. 97 - 107
BIBTEX@Article{ authors = "", title = "Twórczość Henryka Sienkiewicza w Chinach", journal = "Postscriptum Polonistyczne", issue = "2010 / Numer 2(6)", pages = "97 - 107" }
-
CZYSTY TEKST
Polonistyka koreańska wczoraj i dziś, Postscriptum Polonistyczne, 2010 / Numer 2(6), s. 15 - 24
BIBTEX@Article{ authors = "", title = "Polonistyka koreańska wczoraj i dziś", journal = "Postscriptum Polonistyczne", issue = "2010 / Numer 2(6)", pages = "15 - 24" }
-
CZYSTY TEKST
Wyjątki z domu Ludwisi, Postscriptum Polonistyczne, 2010 / Numer 2(6), s. 185 - 195
BIBTEX@Article{ authors = "", title = "Wyjątki z domu Ludwisi", journal = "Postscriptum Polonistyczne", issue = "2010 / Numer 2(6)", pages = "185 - 195" }
-
Jeśli nie przetłumaczę utworu Słowackiego, nie zamknę spokojnie oczu : rozmowa z Yi Lijuns. 145 - 148CZYSTY TEKST
Jeśli nie przetłumaczę utworu Słowackiego, nie zamknę spokojnie oczu : rozmowa z Yi Lijun, Postscriptum Polonistyczne, 2010 / Numer 2(6), s. 145 - 148
BIBTEX@Article{ authors = "", title = "Jeśli nie przetłumaczę utworu Słowackiego, nie zamknę spokojnie oczu : rozmowa z Yi Lijun", journal = "Postscriptum Polonistyczne", issue = "2010 / Numer 2(6)", pages = "145 - 148" }
-
CZYSTY TEKST
Spotkania polonistyk trzech krajów: Chiny - Korea - Japonia, Postscriptum Polonistyczne, 2010 / Numer 2(6), s. 261 - 267
BIBTEX@Article{ authors = "", title = "Spotkania polonistyk trzech krajów: Chiny - Korea - Japonia", journal = "Postscriptum Polonistyczne", issue = "2010 / Numer 2(6)", pages = "261 - 267" }