TYTUŁ
Herito : dziedzictwo, kultura, współczesność
2012 / Numer 8 (3)
Wybierz inny
TYTUŁ ARTYKUŁU
STRONY
CZYNNOŚCI
-
[Jeszcze dwie dekady temu] = [Even up until two decades ago]s. 1CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
"Modernizm radziecki 1955-1991. Historie nieznane" ("Sowjetmoderne 1955-1991. Unbekannte Geschichten"), Architekturzentrum Wien, Wiedeń, 8 listopada 2012 – 25 lutego 2013 = "Soviet modernizm 1955-1991. Unknown stories", Architekturzentrum Wien, Vienna, 8 November 2012 – 25 February 2013.s. 4CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Muzeum Sztuki w Ołomuńcu 1951-2011 (Muzeum umění Olomouc 1951-2011), Muzeum moderního uměsti oraz Arcidiecézní muzeum Olomouc, Ołomuniec, 25 października 2012 – marzec 2013 = Olomouc Museum of Art 1951-2011, The Olomouc Museum of Art and the Olomouc Archidiocesan Museum, Olomouc, 25 October 2012 – March 2013.s. 4 - 5CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
"Po śladach moderny. Ciche rewolucje w ornamentyce: eksperymenty w sztuce dekoracyjnej, 1880-1930" ("Po stopách moderny. Tiché revoluce unit ornamentu: experimenty dekorativního umění v letech 1880-1930"), Moravská galerie, Brno, 29 listopada 2012 – 24 marca 2013 = "The Traces of Modernism. Quiet Revolutions in Ornament: Experiments in Decoratice Art, 1880-1930", The Moravian Gallery, Brno, 29 November 2012 – 24 March 2013.s. 5CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
"Satyryk prześmiewca / Honoré Daumier (1808-1879). Mistrz francuskiej karykatury" ("Így éltek ti / Honoré Daumier [1808-1879]. A Francia karikatúra mestere"), Szépművészeti Muzeum, Budapeszt, 4 października 2012 – 4 lutego 2013 = "A satirist, a scoffers. 6CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
"Wolność dźwięku. John Cage za żelazną kurtyną" ("A hang szabadsága. John Cage a vasfüggömy mögött"), Ludwig Múzeum – Kortárs Művészeti Muzeum, Budapeszt, 23 października 2012 – 17 lutego 2013 = "The Freedom of Sound. John Cage behind the Iron Curtain", Ludwig Museum – Museum of Contemporary Art, Budapest, 23 November 2012 – 17 February 2013.s. 6CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
"Co jest węgierskie? Współczesne odpowiedzi" ("Mi a magyar? A nemzeti önazonosság a kortárs képzöművészetben"), Műcsarnok, Budapeszt, do 14 października 2012 = "What is Hungarian? Contemporary Answers", Műcsarnok, Budapeszt, until 14 October 2012.s. 7CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Miesięcznik "Znak", wrzesień 2012 = The "Znak" monthly, September 2012.s. 8CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
"Triest-Suez. Historia i nowoczesność w „Podróży do Egiptu” Pasquale Revoltelli" ("Triest-Suez. Storia e modernista nel „Voyage en Egypte” di Pasquale Revoltella"), Museo Revoltella, Triest, do 4 listopada 2012 = „ "Trieste-Suez. History and modernity in Pasquale Revoltella's „Voyage en Egypte”", Revoltella Museum, Trieste, until 4 November 2012.s. 8CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
"Joanna Piech. Grafika. Grand Prix MTG - Kraków 2009", Galeria Międzynarodowego Centrum Kutury, Kraków, 15 września – 18 listopada 2012 = "Joanna Piech. Prints. Grand Prix MTG - Kraków 2009", International Cultural Centre Gallery, Krakow, 15 September – 18 November 2012.s. 9CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
"Witold Skulicz. Grafika nade wszystko…", Galeria Międzynarodowego Centrum Kutury, Kraków, 13 września – 18 listopada 2012 = "Witold Skulicz. Graphic Art. Above All…", International Cultural Centre Gallery, Krakow, 13 September – 18 November 2012.s. 9CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
"Le CorbusYear", Warszawa, Katowice, Wrocław, Tarnów, do października 2012 = "Le CorbusYear", Warsaw, Katowice, Wrocław, Tarnów, until October 2012.s. 10CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
"VIRIBUS UNITIS? Polscy parlamentarzyści w monarchii habsburskiej 1848-1918", Galeria Międzynarodowego Centrum Kutury, Kraków, 14 września – 18 listopada 2012 = "VIRIBUS UNITIS? Polish parliamentarians in the Habsburg Monarchy 1848-1918", International Cultural Centre Gallery, Krakow, 14 September – 18 November 2012.s. 10CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
"Niewczesne historie [w ramach projektu Europa N]", Muzeum Sztuki w Łodzi, 21 września – 2 grudnia 2012 = "Untimely stories [within the project Europe N]", Muzeum Sztuki in Łódź, 21 September – 2 December 2012.s. 11CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Sztuka europejska od XV do początku XX wieku, Muzeum Narodowe, Wrocław, od października 2012 = European Art from the 15th until Early 20th century, The National Museum, Wrocław, from October 2012.s. 11CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
"Bartholomäus Schachman (1559-1614). Sztuka podróży", Muzeum Narodowe w Gdańsku, do 15 października 2012 = "Bartholomäus Schachman (1559-1614). The art of travelling", The National Muzeum in Gdańsk, until 15 October 2012.s. 12CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
"Europa Jagellonica 1386-1572. Kultura i sztuka Europy Środkowej za czasów panowania dynastii Jagiellonów", Zamek Królewski oraz Muzeum Narodowe w Warszawie, 26 października 2012 – 27 stycznia 2013 = "Europa Jagellonica 1386-1572. Culture and arts in Central Europe under the rule of the Jagiellonian dynasty", The Royal Castle and the National Museum in Warsaw, 26 October 2012 – 27 January 2013.s. 12CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
"Przerwana pieśń. Sztuka socrealityczna 1948-1956" ("Prerušená pieseň. Uminie socialistického realizmu 1948-1956"), Slovenská národná galéria – Esterházyho palác, Bratysława, do 21 października 2012 = "Interrupted song. The art of Socialist Realism 1948-1956", The Slovak National Gallery – Esterházy Palace, Bratislava, until 21 October 2012.s. 13CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Po co Europie potrzebny jest jeszcze naród? = What does Europe still need nations for?s. 14 - 36CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Czas najwyższy przypomnieć twórczość Mojżesza Worobiejczyka = It's high time we recalled the work of Moshe Vorobeichics. 37 - 49CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
"Węzły pamięci" i wizerunek Polski Niepodległej = "Memory links" and the image of Independent Polands. 50 - 57CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Kresy jako miejsce pamięci - historia długiego trwania = The Kresy as a realm of memory : the long history of persistences. 58 - 91CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Historia a polityka historyczna = History and historical policys. 92 - 113CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Zorkiestrować miasto = To orchestrate a citys. 114 - 127CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Palimpsest weimarski : na marginesie konkursu na projekt Muzeum Bauhausu = The Weimar palimpsest : side notes on the competition for the design of Bauhaus Museums. 128 - 145CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Współczesne wciąż tymczasowe = Contemporary still temporarys. 146 - 157CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Przeoczenie = Overlookeds. 158 - 169CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Galicja : pamięć i fantazja = Galicia : memory and fantasys. 170 - 179CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Nowa sztuka narodowa na lewicowej platformie = New national art on a left-wing platforms. 180 - 188CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Podróż po jugosławiańskim gruzowisku = A journey through the Yugoslavian wastelands. 189 - 193CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Wielki głód w spojrzeniu przez butelkę koniaku = The Great Famine seen "through a bottle of Cognac"s. 194 - 197CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Tylko aleje = Only avenuess. 198 - 203CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Pamięć fabrykanckiej Atlantydy = Remembering an industrialist’s Atlantiss. 204 - 219CZYSTY TEKSTBIBTEX