TYTUŁ
Multicultural Shakespeare
2018 / Tom 18
Wybierz inny
TYTUŁ ARTYKUŁU
STRONY
CZYNNOŚCI
-
From the Editors. 9 - 10CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Interview with Bryan Reynoldss. 11 - 21CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Receptive Aesthetic Criteria : Reader Comparisons of Two Finnish Translations of "Hamlet"s. 23 - 42CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Translation as Rewriting : Cultural Theoretical Appraisal of Shakespeare's "Macbeth" in the Ewe language of West Africas. 43 - 56CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Shakespeare in Hawai'i : Puritansm Missionaries, and Language Trouble in James Grant Benton's "Twelf Nite O Wateva!", a Hawaiian Pidgin Translation of "Twelfth Night"s. 57 - 77CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Hamlet Underground : Revisiting Shakespeare and Dostoevskys. 79 - 92CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Rosalind and "Śakundtalā" among the Ascetics : Reading Gender and Female Sexual Agency in a Bengali Adaptation of "As You Like It"s. 93 - 114CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
What bloody film in this? : "Macbeth" for our times. 115 - 128CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Shakespeare in Digital Games and Virtual Worldss. 129 - 144CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Decentering the Bard : The Localization of "King Lear" in Egyptian TV Drama "Dahsha"s. 145 - 160CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
"Shakespeare Forever! : Leven en Mythe : Werk en Erfenis", Ton Hoenselaars, Amsterdam 2017; "Shakespeare : Auteur voor Alle Seizoenen : Met een Terugblik op 50 Jaar Voorstellingen in de Lage Landen", Jo de Vos, Jürgen Pieters, Laurens de Vos, Tielt 2016 : [recenzja]s. 161 - 168CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
"The First Hebrew Shakespeare Translations : Isaac Edward Salkinson's Ithiel the Cushite of Venice and Ram and Jael : A Bilingual Edition and Commentary", Lily Kahn, London 2017 : [recenzja]s. 169 - 173CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
"Shakespeare's Asian Journeys : A Critical Encounters, Cultural Geographies, and the Politis of Travel", red. Bi-qi Beatrice Lei, Judy Celine Ick, Poonam Trivedi, New York 2017 : [recenzja]s. 174 - 175CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
"A History of Chinese Reception of Shakespeare 濑户宏, 中国のシェイクスピア", Hiroshi Seto, Osaka 2016; "Chinese translation 莎士比亚在中国:中国人的莎士比亚接受史", tłum. Linghong Chen, Guangzhou 2017 : [recenzja]s. 176 - 178CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
"A Floresta que Anda („The Moving Forest”)", dir. Christiane Jatahy, Teatro Nacional Dona Maria II, Lisbon Portugals. 179 - 182CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
"Romeo and Juliet", dir. Jenny Sealey, Graeae Thetre Company, United Kingdom, in association with the National Theatre of Dhaka, Bangladeshs. 183 - 188CZYSTY TEKSTBIBTEX