-
La naissance et les 150 années de développement de l'art moderne en Pologne / Andrzej Ryszkiewicz ; Traduit par Ludomir Przestaszewski.s. 275 - 284CZYSTY TEKST
Andrzej Ryszkiewicz, Ludomir Przestaszewski, La naissance et les 150 années de développement de l'art moderne en Pologne / Andrzej Ryszkiewicz ; Traduit par Ludomir Przestaszewski., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 275 - 284
BIBTEX@Article{ authors = " Andrzej Ryszkiewicz, Ludomir Przestaszewski", title = "La naissance et les 150 années de développement de l'art moderne en Pologne / Andrzej Ryszkiewicz ; Traduit par Ludomir Przestaszewski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "275 - 284" }
-
A la mémoire d'Aleksander Jackiewicz / Maria Malatyńska ; Traduit par Max Blusztajn.s. 263 - 267CZYSTY TEKST
Maria Malatyńska, Max Blusztajn, A la mémoire d'Aleksander Jackiewicz / Maria Malatyńska ; Traduit par Max Blusztajn., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 263 - 267
BIBTEX@Article{ authors = " Maria Malatyńska, Max Blusztajn", title = "A la mémoire d'Aleksander Jackiewicz / Maria Malatyńska ; Traduit par Max Blusztajn.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "263 - 267" }
-
" Les spectateurs ont toujours désiré se laisser émerveiller par la lumière..." / Barbara Osterloff ; Traduit par Stanisław Waszak.s. 365 - 368CZYSTY TEKST
Barbara Osterloff, Piotr Mitzner, Stanisłwa Waszak, " Les spectateurs ont toujours désiré se laisser émerveiller par la lumière..." / Barbara Osterloff ; Traduit par Stanisław Waszak., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 365 - 368
BIBTEX@Article{ authors = " Barbara Osterloff, Piotr Mitzner, Stanisłwa Waszak", title = "" Les spectateurs ont toujours désiré se laisser émerveiller par la lumière..." / Barbara Osterloff ; Traduit par Stanisław Waszak.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "365 - 368" }
-
The Mystery-Play in Górka Klasztorna / Anna Kunczyńska-Iracka, Ewa Korulska ; Translated by Aleksandra Rodzińska.s. 233 - 245CZYSTY TEKST
Anna Kunczyńska-Iracka, Ewa Korulska, The Mystery-Play in Górka Klasztorna / Anna Kunczyńska-Iracka, Ewa Korulska ; Translated by Aleksandra Rodzińska., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 233 - 245
BIBTEX@Article{ authors = " Anna Kunczyńska-Iracka, Ewa Korulska", title = "The Mystery-Play in Górka Klasztorna / Anna Kunczyńska-Iracka, Ewa Korulska ; Translated by Aleksandra Rodzińska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "233 - 245" }
-
Posterlike Art of Socialist Realism / Maryla Sitkowska ; Translated by Joanna Holzman.s. 313 - 318CZYSTY TEKST
Maryla Sitkowska, Joanna Holzman, Posterlike Art of Socialist Realism / Maryla Sitkowska ; Translated by Joanna Holzman., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 313 - 318
BIBTEX@Article{ authors = " Maryla Sitkowska, Joanna Holzman", title = "Posterlike Art of Socialist Realism / Maryla Sitkowska ; Translated by Joanna Holzman.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "313 - 318" }
-
Witold Rudziński; La science du rythme musical / Ludwik Bielawski ; Traduit par Ludomir Przestaszewski.s. 353 - 356CZYSTY TEKST
Ludwik Bielawski, Witold Rudziński, Ludomir Przestaszewski, Witold Rudziński; La science du rythme musical / Ludwik Bielawski ; Traduit par Ludomir Przestaszewski., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 353 - 356
BIBTEX@Article{ authors = " Ludwik Bielawski, Witold Rudziński, Ludomir Przestaszewski", title = "Witold Rudziński; La science du rythme musical / Ludwik Bielawski ; Traduit par Ludomir Przestaszewski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "353 - 356" }
-
A Critical Analysis of the Dodecaphonic Practice and Thought / Alicja Jarzębska ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski.s. 357 - 364CZYSTY TEKST
Ludwik Wiewiórkowski, Alicja Jarzębska, Maciej Gołąb, A Critical Analysis of the Dodecaphonic Practice and Thought / Alicja Jarzębska ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 357 - 364
BIBTEX@Article{ authors = " Ludwik Wiewiórkowski, Alicja Jarzębska, Maciej Gołąb", title = "A Critical Analysis of the Dodecaphonic Practice and Thought / Alicja Jarzębska ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "357 - 364" }
-
Neo-Brutalism (Polish Art in the Eighties) / Jolanta Brach-Czaina ; Translated by Aleksandra Rodzińska.s. 121 - 133CZYSTY TEKST
Jolanta Brach-Czaina, Aleksandra Rodzińska, Neo-Brutalism (Polish Art in the Eighties) / Jolanta Brach-Czaina ; Translated by Aleksandra Rodzińska., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 121 - 133
BIBTEX@Article{ authors = " Jolanta Brach-Czaina, Aleksandra Rodzińska", title = "Neo-Brutalism (Polish Art in the Eighties) / Jolanta Brach-Czaina ; Translated by Aleksandra Rodzińska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "121 - 133" }
-
Le privé, le super-privé, l'anti-privé / Urszula Czartoryska ; Traduit par Max Blusztajn.s. 247 - 252CZYSTY TEKST
Urszula Czartoryska, Max Blusztajn, Le privé, le super-privé, l'anti-privé / Urszula Czartoryska ; Traduit par Max Blusztajn., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 247 - 252
BIBTEX@Article{ authors = " Urszula Czartoryska, Max Blusztajn", title = "Le privé, le super-privé, l'anti-privé / Urszula Czartoryska ; Traduit par Max Blusztajn.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "247 - 252" }
-
The Elementary Priciples of the Sixteenth-Century Music / Agnieszka Leszczyńska ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski.s. 347 - 351CZYSTY TEKST
Agnieszka Leszczyńska, Elżbieta Witkowska-Zaremba, Ludwik Wiewiórkowski, The Elementary Priciples of the Sixteenth-Century Music / Agnieszka Leszczyńska ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 347 - 351
BIBTEX@Article{ authors = " Agnieszka Leszczyńska, Elżbieta Witkowska-Zaremba, Ludwik Wiewiórkowski", title = "The Elementary Priciples of the Sixteenth-Century Music / Agnieszka Leszczyńska ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "347 - 351" }
-
Un grand livre des portraits équestres / Andrzej Ryszkiewicz ; Traduit par Małgorzata H. Malewicz.s. 327 - 335CZYSTY TEKST
Andrzej Ryszkiewicz, Mieczysław Morka, Małgorzata H. Malewicz, Un grand livre des portraits équestres / Andrzej Ryszkiewicz ; Traduit par Małgorzata H. Malewicz., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 327 - 335
BIBTEX@Article{ authors = " Andrzej Ryszkiewicz, Mieczysław Morka, Małgorzata H. Malewicz", title = "Un grand livre des portraits équestres / Andrzej Ryszkiewicz ; Traduit par Małgorzata H. Malewicz.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "327 - 335" }
-
On Jewish Expressionism in Poland / Janusz Zagrodzki ; Translated by Maria Bylina.s. 337 - 340CZYSTY TEKST
Jerzy Malinowski, Maria Bylina, Janusz Zagrodzki, On Jewish Expressionism in Poland / Janusz Zagrodzki ; Translated by Maria Bylina., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 337 - 340
BIBTEX@Article{ authors = " Jerzy Malinowski, Maria Bylina, Janusz Zagrodzki", title = "On Jewish Expressionism in Poland / Janusz Zagrodzki ; Translated by Maria Bylina.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "337 - 340" }
-
Session de musicologie ; Hommage à Karol Szymanowski à l'occasion du 50 anniversaire de sa mort. (Varsovie, du 13 au 15 novembre 1987) / Teresa Malecka ; Traduit par Małgorzata H. Malewicz.s. 319 - 324CZYSTY TEKST
Teresa Malecka, Małgorzata H. Malewicz, Session de musicologie ; Hommage à Karol Szymanowski à l'occasion du 50 anniversaire de sa mort. (Varsovie, du 13 au 15 novembre 1987) / Teresa Malecka ; Traduit par Małgorzata H. Malewicz., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 319 - 324
BIBTEX@Article{ authors = " Teresa Malecka, Małgorzata H. Malewicz", title = "Session de musicologie ; Hommage à Karol Szymanowski à l'occasion du 50 anniversaire de sa mort. (Varsovie, du 13 au 15 novembre 1987) / Teresa Malecka ; Traduit par Małgorzata H. Malewicz.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "319 - 324" }
-
Against Intellectualism in Art - the Changing 80-ies / Alicja Kępińska ; Translated by Maria Bylina.s. 105 - 119CZYSTY TEKST
Alicja Kępińska, Monika Bylina, Against Intellectualism in Art - the Changing 80-ies / Alicja Kępińska ; Translated by Maria Bylina., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 105 - 119
BIBTEX@Article{ authors = " Alicja Kępińska, Monika Bylina", title = "Against Intellectualism in Art - the Changing 80-ies / Alicja Kępińska ; Translated by Maria Bylina.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "105 - 119" }
-
Le théâtre nouveau de Witkacy / Lech Sokół ; Traduit par Stanisław Waszak.s. 367 - 375CZYSTY TEKST
Lech Sokół, Stanisław Waszak, Le théâtre nouveau de Witkacy / Lech Sokół ; Traduit par Stanisław Waszak., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 367 - 375
BIBTEX@Article{ authors = " Lech Sokół, Stanisław Waszak", title = "Le théâtre nouveau de Witkacy / Lech Sokół ; Traduit par Stanisław Waszak.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "367 - 375" }
-
Teaching through Images in Poland in the 14th and 15th Centuries on the Example of Wall Paintings / Alicja Karłowska-Kamzowa ; Translated by Magdalena Iwińska and Piotr Paszkiewcz.s. 27 - 38CZYSTY TEKST
Alicja Karłowska-Kamzowa, Magdalena Iwińska, Piotr Paszkiewicz, Teaching through Images in Poland in the 14th and 15th Centuries on the Example of Wall Paintings / Alicja Karłowska-Kamzowa ; Translated by Magdalena Iwińska and Piotr Paszkiewcz., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 27 - 38
BIBTEX@Article{ authors = " Alicja Karłowska-Kamzowa, Magdalena Iwińska, Piotr Paszkiewicz", title = "Teaching through Images in Poland in the 14th and 15th Centuries on the Example of Wall Paintings / Alicja Karłowska-Kamzowa ; Translated by Magdalena Iwińska and Piotr Paszkiewcz.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "27 - 38" }
-
Editorial / Stefan Morawski.s. 7 - 9CZYSTY TEKST
Stefan Morawski, Editorial / Stefan Morawski., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 7 - 9
BIBTEX@Article{ authors = " Stefan Morawski", title = "Editorial / Stefan Morawski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "7 - 9" }
-
The Symbolism of Numbers in the Works by Wacław of Szamotuły and Mikołaj Zieliński / Piotr Późniak ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski.s. 135 - 141CZYSTY TEKST
Piotr Późniak, Ludwik Wiewiórkowski, The Symbolism of Numbers in the Works by Wacław of Szamotuły and Mikołaj Zieliński / Piotr Późniak ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 135 - 141
BIBTEX@Article{ authors = " Piotr Późniak, Ludwik Wiewiórkowski", title = "The Symbolism of Numbers in the Works by Wacław of Szamotuły and Mikołaj Zieliński / Piotr Późniak ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "135 - 141" }
-
Symbole, geste, signe. L'art polonais des années 80 / Aleksander Wojciechowski ; Traduit par Monika Beau.s. 73 - 103CZYSTY TEKST
Aleksander Wojciechowski, Monika Beau, Symbole, geste, signe. L'art polonais des années 80 / Aleksander Wojciechowski ; Traduit par Monika Beau., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 73 - 103
BIBTEX@Article{ authors = " Aleksander Wojciechowski, Monika Beau", title = "Symbole, geste, signe. L'art polonais des années 80 / Aleksander Wojciechowski ; Traduit par Monika Beau.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "73 - 103" }
-
Bibliography / Compiled by Wojciech Miszczuk ; Translated by Piotr Paszkiewicz.s. 385 - 391CZYSTY TEKST
Piotr Paszkiewicz, Wojciech Miszczuk, Bibliography / Compiled by Wojciech Miszczuk ; Translated by Piotr Paszkiewicz., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 385 - 391
BIBTEX@Article{ authors = " Piotr Paszkiewicz, Wojciech Miszczuk", title = "Bibliography / Compiled by Wojciech Miszczuk ; Translated by Piotr Paszkiewicz.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "385 - 391" }
-
Elément reigieux dans la nouvelle musique polonaise / Bohdan Pociej ; Traduit par Mieczyslawa Solak-Żewicka.s. 143 - 153CZYSTY TEKST
Bohdan Pociej, Mieczysława Solak-Żewicka, Elément reigieux dans la nouvelle musique polonaise / Bohdan Pociej ; Traduit par Mieczyslawa Solak-Żewicka., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 143 - 153
BIBTEX@Article{ authors = " Bohdan Pociej, Mieczysława Solak-Żewicka", title = "Elément reigieux dans la nouvelle musique polonaise / Bohdan Pociej ; Traduit par Mieczyslawa Solak-Żewicka.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "143 - 153" }
-
Medieval Architectural Tradition in the Cultural Landscape of 16th-18th Centuries. Central Europe / Adam Miłobędzki ; Translated by Aleksandra Rodzińska.s. 39 - 48CZYSTY TEKST
Adam Miłobędzki, Aleksandra Rodzińska, Medieval Architectural Tradition in the Cultural Landscape of 16th-18th Centuries. Central Europe / Adam Miłobędzki ; Translated by Aleksandra Rodzińska., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 39 - 48
BIBTEX@Article{ authors = " Adam Miłobędzki, Aleksandra Rodzińska", title = "Medieval Architectural Tradition in the Cultural Landscape of 16th-18th Centuries. Central Europe / Adam Miłobędzki ; Translated by Aleksandra Rodzińska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "39 - 48" }
-
Three Ways of Death / Jakub M. Godzimirski ; Translated by Ewa Mioduszewska.s. 207 - 220CZYSTY TEKST
Jakub M. Godzimirski, Ewa Mioduszewska, Three Ways of Death / Jakub M. Godzimirski ; Translated by Ewa Mioduszewska., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 207 - 220
BIBTEX@Article{ authors = " Jakub M. Godzimirski, Ewa Mioduszewska", title = "Three Ways of Death / Jakub M. Godzimirski ; Translated by Ewa Mioduszewska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "207 - 220" }
-
Session, Conferences, Symposia (Chronicle) / Compiled by Teresa Rutkowska ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski.s. 377 - 383CZYSTY TEKST
Teresa Rutkowska, Ludwik Wiewiórkowski, Session, Conferences, Symposia (Chronicle) / Compiled by Teresa Rutkowska ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 377 - 383
BIBTEX@Article{ authors = " Teresa Rutkowska, Ludwik Wiewiórkowski", title = "Session, Conferences, Symposia (Chronicle) / Compiled by Teresa Rutkowska ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "377 - 383" }
-
The Icon of Our Lady of Częstochowa. From the Anjou to the Jagiellonian Dynasty / Teresa Grzybkowska ; Translated by Adam Wójcicki.s. 13 - 25CZYSTY TEKST
Teresa Grzybkowska, Adam Wójcicki, The Icon of Our Lady of Częstochowa. From the Anjou to the Jagiellonian Dynasty / Teresa Grzybkowska ; Translated by Adam Wójcicki., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 13 - 25
BIBTEX@Article{ authors = " Teresa Grzybkowska, Adam Wójcicki", title = "The Icon of Our Lady of Częstochowa. From the Anjou to the Jagiellonian Dynasty / Teresa Grzybkowska ; Translated by Adam Wójcicki.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "13 - 25" }
-
An Intarsia Panegyric in Honour of Stanisła August (Doors in the Town Hall of Toruń) / Jakub Pokora ; Translated by Aleksandra Rodzińska.s. 49 - 72CZYSTY TEKST
Jakub Pokora, Aleksandra Rodzińska, An Intarsia Panegyric in Honour of Stanisła August (Doors in the Town Hall of Toruń) / Jakub Pokora ; Translated by Aleksandra Rodzińska., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 49 - 72
BIBTEX@Article{ authors = " Jakub Pokora, Aleksandra Rodzińska", title = "An Intarsia Panegyric in Honour of Stanisła August (Doors in the Town Hall of Toruń) / Jakub Pokora ; Translated by Aleksandra Rodzińska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "49 - 72" }
-
L'utopie et la muselière / Stefan Morawski ; Traduit par Ludomir Przestaszewski.s. 285 - 303CZYSTY TEKST
Stefan Morawski, Ludomir Przestaszewski, L'utopie et la muselière / Stefan Morawski ; Traduit par Ludomir Przestaszewski., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 285 - 303
BIBTEX@Article{ authors = " Stefan Morawski, Ludomir Przestaszewski", title = "L'utopie et la muselière / Stefan Morawski ; Traduit par Ludomir Przestaszewski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "285 - 303" }
-
Exhibitions of Józef Chełmoński and Artur Grottger / Agnieszka Morawińska ; Translated by Aleksandra Rodzińska.s. 305 - 311CZYSTY TEKST
Agnieszka Morawińska, Aleksandra Rodzińska, Exhibitions of Józef Chełmoński and Artur Grottger / Agnieszka Morawińska ; Translated by Aleksandra Rodzińska., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 305 - 311
BIBTEX@Article{ authors = " Agnieszka Morawińska, Aleksandra Rodzińska", title = "Exhibitions of Józef Chełmoński and Artur Grottger / Agnieszka Morawińska ; Translated by Aleksandra Rodzińska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "305 - 311" }
-
Tsarist Monuments in Warsaw : 1815-1917. Designs and Accomplishments / Piotr Paszkiewicz ; Translated by Magdalena Iwińska and Piotr Paszkiewicz.s. 269 - 273CZYSTY TEKST
Piotr Paszkiewicz, Magdalena Iwińska, Tsarist Monuments in Warsaw : 1815-1917. Designs and Accomplishments / Piotr Paszkiewicz ; Translated by Magdalena Iwińska and Piotr Paszkiewicz., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 269 - 273
BIBTEX@Article{ authors = " Piotr Paszkiewicz, Magdalena Iwińska", title = "Tsarist Monuments in Warsaw : 1815-1917. Designs and Accomplishments / Piotr Paszkiewicz ; Translated by Magdalena Iwińska and Piotr Paszkiewicz.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "269 - 273" }
-
The Posthumous Life of Ivan the Terrible / Zdzisław Łapiński ; Translated by Aleksandra Rodzińska.s. 193 - 205CZYSTY TEKST
Zdzisław Łapiński, Aleksandra Rodzińska, The Posthumous Life of Ivan the Terrible / Zdzisław Łapiński ; Translated by Aleksandra Rodzińska., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 193 - 205
BIBTEX@Article{ authors = " Zdzisław Łapiński, Aleksandra Rodzińska", title = "The Posthumous Life of Ivan the Terrible / Zdzisław Łapiński ; Translated by Aleksandra Rodzińska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "193 - 205" }
-
Stanisław Marczak-Oborski - historien du théâtre contemporain / Maria Napiontkowa ; Traduit par Stanisław Waszak.s. 255 - 262CZYSTY TEKST
Maria Napiontkowa, Stanisław Waszak, Stanisław Marczak-Oborski - historien du théâtre contemporain / Maria Napiontkowa ; Traduit par Stanisław Waszak., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 255 - 262
BIBTEX@Article{ authors = " Maria Napiontkowa, Stanisław Waszak", title = "Stanisław Marczak-Oborski - historien du théâtre contemporain / Maria Napiontkowa ; Traduit par Stanisław Waszak.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "255 - 262" }
-
De l'energistrement au documentaire-essai. Film documentaire polonais des années 1970 et 1980 / Mirosława Salska-Kaca ; Traduit par Ewa Łuczyńska.s. 221 - 232CZYSTY TEKST
Mirosława Salska-Kaca, Ewa Łuczyńska, De l'energistrement au documentaire-essai. Film documentaire polonais des années 1970 et 1980 / Mirosława Salska-Kaca ; Traduit par Ewa Łuczyńska., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 221 - 232
BIBTEX@Article{ authors = " Mirosława Salska-Kaca, Ewa Łuczyńska", title = "De l'energistrement au documentaire-essai. Film documentaire polonais des années 1970 et 1980 / Mirosława Salska-Kaca ; Traduit par Ewa Łuczyńska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "221 - 232" }
-
L'art face à la politique et à l'actualité / Bożena Stokłosa ; Traduit par Stanisław Waszak.s. 341 - 346CZYSTY TEKST
Bożena Stokłosa, Stanisław Waszak, L'art face à la politique et à l'actualité / Bożena Stokłosa ; Traduit par Stanisław Waszak., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 341 - 346
BIBTEX@Article{ authors = " Bożena Stokłosa, Stanisław Waszak", title = "L'art face à la politique et à l'actualité / Bożena Stokłosa ; Traduit par Stanisław Waszak.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "341 - 346" }
-
Antonin Artaud et l'idée du cinéma sans film / Grażyna Szymczyk-Kluszczyńska ; Traduit par Max Blusztajn.s. 169 - 191CZYSTY TEKST
Grażyna Szymczyk-Kluszczyńska, Max Blusztajn, Antonin Artaud et l'idée du cinéma sans film / Grażyna Szymczyk-Kluszczyńska ; Traduit par Max Blusztajn., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 169 - 191
BIBTEX@Article{ authors = " Grażyna Szymczyk-Kluszczyńska, Max Blusztajn", title = "Antonin Artaud et l'idée du cinéma sans film / Grażyna Szymczyk-Kluszczyńska ; Traduit par Max Blusztajn.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "169 - 191" }
-
Entre drame et grotesque (Pohoska et Trzebiński) / Stanisław Marczak Oborski ; Traduit par Małgorzata H. Malewicz.s. 155 - 168CZYSTY TEKST
Stanisław Marczak-Oborski, Małgorzata H. Malewicz, Entre drame et grotesque (Pohoska et Trzebiński) / Stanisław Marczak Oborski ; Traduit par Małgorzata H. Malewicz., Polish Art Studies, 1990 / Tom 11, s. 155 - 168
BIBTEX@Article{ authors = " Stanisław Marczak-Oborski, Małgorzata H. Malewicz", title = "Entre drame et grotesque (Pohoska et Trzebiński) / Stanisław Marczak Oborski ; Traduit par Małgorzata H. Malewicz.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1990 / Tom 11", pages = "155 - 168" }