-
Editorial / Stefan Morawskis. 7 - 9CZYSTY TEKST
Stefan Morawski, Editorial / Stefan Morawski, Polish Art Studies, 1983 / Tom 4, s. 7 - 9
BIBTEX@Article{ authors = " Stefan Morawski", title = "Editorial / Stefan Morawski", journal = "Polish Art Studies", issue = "1983 / Tom 4", pages = "7 - 9" }
-
Man of Sorrow in the Religious Folk Tradition / Anna Kunczyńska-Iracka ; Translated by Jerzy Dłutek.s. 213 - 225CZYSTY TEKST
Anna Kunczyńska-Iracka, Jerzy Dłutek, Man of Sorrow in the Religious Folk Tradition / Anna Kunczyńska-Iracka ; Translated by Jerzy Dłutek., Polish Art Studies, 1983 / Tom 4, s. 213 - 225
BIBTEX@Article{ authors = " Anna Kunczyńska-Iracka, Jerzy Dłutek", title = "Man of Sorrow in the Religious Folk Tradition / Anna Kunczyńska-Iracka ; Translated by Jerzy Dłutek.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1983 / Tom 4", pages = "213 - 225" }
-
On the Deschooling Artists, or : the Meaning and Functions of the New Avant-Garde / Stefan Morawski ; Translated by Bogusław Lewandowski.s. 95 - 118CZYSTY TEKST
Stefan Morawski, Bogusław Lewandowski, On the Deschooling Artists, or : the Meaning and Functions of the New Avant-Garde / Stefan Morawski ; Translated by Bogusław Lewandowski., Polish Art Studies, 1983 / Tom 4, s. 95 - 118
BIBTEX@Article{ authors = " Stefan Morawski, Bogusław Lewandowski", title = "On the Deschooling Artists, or : the Meaning and Functions of the New Avant-Garde / Stefan Morawski ; Translated by Bogusław Lewandowski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1983 / Tom 4", pages = "95 - 118" }
-
From Material to Architecture (On the Hungarian Avant-Garde of the 1920s) / Jànos Brendel ; Translated by Bogusław Lewandowski.s. 47 - 60CZYSTY TEKST
Jànos Brendel, Bogusław Lewandowski, From Material to Architecture (On the Hungarian Avant-Garde of the 1920s) / Jànos Brendel ; Translated by Bogusław Lewandowski., Polish Art Studies, 1983 / Tom 4, s. 47 - 60
BIBTEX@Article{ authors = " Jànos Brendel, Bogusław Lewandowski", title = "From Material to Architecture (On the Hungarian Avant-Garde of the 1920s) / Jànos Brendel ; Translated by Bogusław Lewandowski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1983 / Tom 4", pages = "47 - 60" }
-
The Adventures of Colour (On M. Rzepińska's book) / Wincenty Grajewski ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski.s. 281 - 284CZYSTY TEKST
Wincenty Grajewski, Maria Repińska, Ludwik Wiewiórkowski, The Adventures of Colour (On M. Rzepińska's book) / Wincenty Grajewski ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski., Polish Art Studies, 1983 / Tom 4, s. 281 - 284
BIBTEX@Article{ authors = " Wincenty Grajewski, Maria Repińska, Ludwik Wiewiórkowski", title = "The Adventures of Colour (On M. Rzepińska's book) / Wincenty Grajewski ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1983 / Tom 4", pages = "281 - 284" }
-
A New Work on Jerome Bosch ( on A. Boczkowska's book) / Ewa Chojecka ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski.s. 267 - 270CZYSTY TEKST
Ewa Chojecka, Anna Boczkowska, Anna Wiewiórkowska, A New Work on Jerome Bosch ( on A. Boczkowska's book) / Ewa Chojecka ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski., Polish Art Studies, 1983 / Tom 4, s. 267 - 270
BIBTEX@Article{ authors = " Ewa Chojecka, Anna Boczkowska, Anna Wiewiórkowska", title = "A New Work on Jerome Bosch ( on A. Boczkowska's book) / Ewa Chojecka ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1983 / Tom 4", pages = "267 - 270" }
-
Une Juste Biographie de Stravinsky (sur le livre de L. Erhardt) / Alicja Jarzębska ; Traduit par Ewa Bromska.s. 293 - 296CZYSTY TEKST
Alicja Jarzębska, Ludwik Erhardt, Ewa Bromska, Une Juste Biographie de Stravinsky (sur le livre de L. Erhardt) / Alicja Jarzębska ; Traduit par Ewa Bromska., Polish Art Studies, 1983 / Tom 4, s. 293 - 296
BIBTEX@Article{ authors = " Alicja Jarzębska, Ludwik Erhardt, Ewa Bromska", title = "Une Juste Biographie de Stravinsky (sur le livre de L. Erhardt) / Alicja Jarzębska ; Traduit par Ewa Bromska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1983 / Tom 4", pages = "293 - 296" }
-
The First Monograph on Television Music (on E. Kofin's book) / Aleksander Kumor : Translated by Ludwik Wiewiórkowski.s. 309 - 312CZYSTY TEKST
Aleksander Kumor, Ewa Kofin, Ludwik Wiewiórkowski, The First Monograph on Television Music (on E. Kofin's book) / Aleksander Kumor : Translated by Ludwik Wiewiórkowski., Polish Art Studies, 1983 / Tom 4, s. 309 - 312
BIBTEX@Article{ authors = " Aleksander Kumor, Ewa Kofin, Ludwik Wiewiórkowski", title = "The First Monograph on Television Music (on E. Kofin's book) / Aleksander Kumor : Translated by Ludwik Wiewiórkowski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1983 / Tom 4", pages = "309 - 312" }
-
Les Problémes et les Méthodes de l'Hisoire de l'Art (sur le livre de J. Białostocki) / Adam Labuda ; Traditur par Ewa Bromska.s. 285 - 292CZYSTY TEKST
Adam Labuda, Jan Białostocki, Ewa Bromska, Les Problémes et les Méthodes de l'Hisoire de l'Art (sur le livre de J. Białostocki) / Adam Labuda ; Traditur par Ewa Bromska., Polish Art Studies, 1983 / Tom 4, s. 285 - 292
BIBTEX@Article{ authors = " Adam Labuda, Jan Białostocki, Ewa Bromska", title = "Les Problémes et les Méthodes de l'Hisoire de l'Art (sur le livre de J. Białostocki) / Adam Labuda ; Traditur par Ewa Bromska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1983 / Tom 4", pages = "285 - 292" }
-
A New Work on Old-Polish Architecture (on A. Miłobędzki's book) / Stanisław Mossakowski ; Translated by Piotr Paszkiewicz.s. 271 - 274CZYSTY TEKST
Stanisław Mossakowski, Adam Miłobędzki, Piotr Paszkiewicz, A New Work on Old-Polish Architecture (on A. Miłobędzki's book) / Stanisław Mossakowski ; Translated by Piotr Paszkiewicz., Polish Art Studies, 1983 / Tom 4, s. 271 - 274
BIBTEX@Article{ authors = " Stanisław Mossakowski, Adam Miłobędzki, Piotr Paszkiewicz", title = "A New Work on Old-Polish Architecture (on A. Miłobędzki's book) / Stanisław Mossakowski ; Translated by Piotr Paszkiewicz.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1983 / Tom 4", pages = "271 - 274" }
-
Construire une Sémiotique du Film (sur le livre de H. Książek-Konicka) / Marcin Czerwiński ; Traduit par Ewa Niewczas.s. 305 - 308CZYSTY TEKST
Marcin Czerwiński, Hanna Książek-Konicka, Ewa Niewczas, Construire une Sémiotique du Film (sur le livre de H. Książek-Konicka) / Marcin Czerwiński ; Traduit par Ewa Niewczas., Polish Art Studies, 1983 / Tom 4, s. 305 - 308
BIBTEX@Article{ authors = " Marcin Czerwiński, Hanna Książek-Konicka, Ewa Niewczas", title = "Construire une Sémiotique du Film (sur le livre de H. Książek-Konicka) / Marcin Czerwiński ; Traduit par Ewa Niewczas.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1983 / Tom 4", pages = "305 - 308" }
-
Bibliography / Translated by Ludwik Wiewiórkowski.s. 321 - 325CZYSTY TEKST
Ludwik Wieiórkowski, Bibliography / Translated by Ludwik Wiewiórkowski., Polish Art Studies, 1983 / Tom 4, s. 321 - 325
BIBTEX@Article{ authors = " Ludwik Wieiórkowski", title = "Bibliography / Translated by Ludwik Wiewiórkowski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1983 / Tom 4", pages = "321 - 325" }
-
Theatre as the Way of Life / Elżbieta Matynia ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski.s. 181 - 193CZYSTY TEKST
Elżbieta Matynia, Ludwik Wiewiórkowski, Theatre as the Way of Life / Elżbieta Matynia ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski., Polish Art Studies, 1983 / Tom 4, s. 181 - 193
BIBTEX@Article{ authors = " Elżbieta Matynia, Ludwik Wiewiórkowski", title = "Theatre as the Way of Life / Elżbieta Matynia ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1983 / Tom 4", pages = "181 - 193" }
-
On the Aesthetics of Władysława Tatarkiewicz ( A speech delivered at the Commemorative Meeting in Honour of Władysław Tatarkiewicz held at the Polish Philosophical Society in Cracow in My 1980 ) / Maria Rzepińska ; Translated by Magdalena Iwańska and Piotr Paszkiewcz.s. 229 - 238CZYSTY TEKST
Maria Rzepińska, Magdalena iwańska, Piotr Paszkiewicz, On the Aesthetics of Władysława Tatarkiewicz ( A speech delivered at the Commemorative Meeting in Honour of Władysław Tatarkiewicz held at the Polish Philosophical Society in Cracow in My 1980 ) / Maria Rzepińska ; Translated by Magdalena Iwańska and Piotr Paszkiewcz., Polish Art Studies, 1983 / Tom 4, s. 229 - 238
BIBTEX@Article{ authors = " Maria Rzepińska, Magdalena iwańska, Piotr Paszkiewicz", title = "On the Aesthetics of Władysława Tatarkiewicz ( A speech delivered at the Commemorative Meeting in Honour of Władysław Tatarkiewicz held at the Polish Philosophical Society in Cracow in My 1980 ) / Maria Rzepińska ; Translated by Magdalena Iwańska and Piotr Paszkiewcz.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1983 / Tom 4", pages = "229 - 238" }
-
Salome or on Delight : About the Grotesque in Aubrey Beardsley's Works / Ewa Kuryluk ; Translated by Jerzy Dłutek.s. 27 - 46CZYSTY TEKST
Ewa Kuryluk, Jerzy Dłutek, Salome or on Delight : About the Grotesque in Aubrey Beardsley's Works / Ewa Kuryluk ; Translated by Jerzy Dłutek., Polish Art Studies, 1983 / Tom 4, s. 27 - 46
BIBTEX@Article{ authors = " Ewa Kuryluk, Jerzy Dłutek", title = "Salome or on Delight : About the Grotesque in Aubrey Beardsley's Works / Ewa Kuryluk ; Translated by Jerzy Dłutek.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1983 / Tom 4", pages = "27 - 46" }
-
L'Harmonie Puriste (sur le livre de M. Kossakowska) / Andrzej Turowski ; Traduit par Ewa Bromska.s. 275 - 280CZYSTY TEKST
Andrzej Turowski, Maria Kossakowska, Ewa Bromska, L'Harmonie Puriste (sur le livre de M. Kossakowska) / Andrzej Turowski ; Traduit par Ewa Bromska., Polish Art Studies, 1983 / Tom 4, s. 275 - 280
BIBTEX@Article{ authors = " Andrzej Turowski, Maria Kossakowska, Ewa Bromska", title = "L'Harmonie Puriste (sur le livre de M. Kossakowska) / Andrzej Turowski ; Traduit par Ewa Bromska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1983 / Tom 4", pages = "275 - 280" }
-
Session, Conferences, Symposia (Chronicle) / ed. by Wojciech Chyła ; Translated by Ludwik Wiewórkowki.s. 313 - 319CZYSTY TEKST
Wojciech Chyła, Ludwik Wiewiórkowski, Session, Conferences, Symposia (Chronicle) / ed. by Wojciech Chyła ; Translated by Ludwik Wiewórkowki., Polish Art Studies, 1983 / Tom 4, s. 313 - 319
BIBTEX@Article{ authors = " Wojciech Chyła, Ludwik Wiewiórkowski", title = "Session, Conferences, Symposia (Chronicle) / ed. by Wojciech Chyła ; Translated by Ludwik Wiewórkowki.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1983 / Tom 4", pages = "313 - 319" }
-
The First Synthesis of Grotowski's Work (on Z. Osiński book) / Agnieszka Koecher-Hensel ; Trnslated by Ludwik Wiewiórkowskis. 297 - 303CZYSTY TEKST
Agnieszka Koecher-Hensel, Zbigniew Osiński, Ludwik Wiewiórkowski, The First Synthesis of Grotowski's Work (on Z. Osiński book) / Agnieszka Koecher-Hensel ; Trnslated by Ludwik Wiewiórkowski, Polish Art Studies, 1983 / Tom 4, s. 297 - 303
BIBTEX@Article{ authors = " Agnieszka Koecher-Hensel, Zbigniew Osiński, Ludwik Wiewiórkowski", title = "The First Synthesis of Grotowski's Work (on Z. Osiński book) / Agnieszka Koecher-Hensel ; Trnslated by Ludwik Wiewiórkowski", journal = "Polish Art Studies", issue = "1983 / Tom 4", pages = "297 - 303" }
-
Pluralité des Espaces / Mieczysław Porębski ; Traduit par Lucjan Grobelak.s. 85 - 93CZYSTY TEKST
Mieczysław Porębski, Lucjan Grobelak, Pluralité des Espaces / Mieczysław Porębski ; Traduit par Lucjan Grobelak., Polish Art Studies, 1983 / Tom 4, s. 85 - 93
BIBTEX@Article{ authors = " Mieczysław Porębski, Lucjan Grobelak", title = "Pluralité des Espaces / Mieczysław Porębski ; Traduit par Lucjan Grobelak.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1983 / Tom 4", pages = "85 - 93" }
-
Le Purisme Polonais / Maria Kossakowska ; Traduit par Hanna Szymańska.s. 61 - 74CZYSTY TEKST
Maria Kossakowska, Hanna Szymańska, Le Purisme Polonais / Maria Kossakowska ; Traduit par Hanna Szymańska., Polish Art Studies, 1983 / Tom 4, s. 61 - 74
BIBTEX@Article{ authors = " Maria Kossakowska, Hanna Szymańska", title = "Le Purisme Polonais / Maria Kossakowska ; Traduit par Hanna Szymańska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1983 / Tom 4", pages = "61 - 74" }
-
Stefan Jarociński (6 VIII 1912 - 8 V 1980) / Michał Bristiger ; Traduit par Hanna Szymańska.s. 245 - 252CZYSTY TEKST
Michał Bristiger, Hanna Szymańska, Stefan Jarociński (6 VIII 1912 - 8 V 1980) / Michał Bristiger ; Traduit par Hanna Szymańska., Polish Art Studies, 1983 / Tom 4, s. 245 - 252
BIBTEX@Article{ authors = " Michał Bristiger, Hanna Szymańska", title = "Stefan Jarociński (6 VIII 1912 - 8 V 1980) / Michał Bristiger ; Traduit par Hanna Szymańska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1983 / Tom 4", pages = "245 - 252" }
-
How to Paint a Good Socio-Realist Painting? / Wojciech Włodarczyk ; Translated by Bogusław Lewandowski.s. 75 - 83CZYSTY TEKST
Wojciech Włodarczyk, Bogusław Lewandowski, How to Paint a Good Socio-Realist Painting? / Wojciech Włodarczyk ; Translated by Bogusław Lewandowski., Polish Art Studies, 1983 / Tom 4, s. 75 - 83
BIBTEX@Article{ authors = " Wojciech Włodarczyk, Bogusław Lewandowski", title = "How to Paint a Good Socio-Realist Painting? / Wojciech Włodarczyk ; Translated by Bogusław Lewandowski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1983 / Tom 4", pages = "75 - 83" }
-
Pre-Raphaelite Painting: Romanticism or Realism? / Hanna Morawska ; Translated by Piotr Paszkiewicz.s. 13 - 25CZYSTY TEKST
Hanna Morawska, Piotr Paszkiewicz, Pre-Raphaelite Painting: Romanticism or Realism? / Hanna Morawska ; Translated by Piotr Paszkiewicz., Polish Art Studies, 1983 / Tom 4, s. 13 - 25
BIBTEX@Article{ authors = " Hanna Morawska, Piotr Paszkiewicz", title = "Pre-Raphaelite Painting: Romanticism or Realism? / Hanna Morawska ; Translated by Piotr Paszkiewicz.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1983 / Tom 4", pages = "13 - 25" }
-
A Propos de l'Expédient Théàtral et de la Communauté Scénique / Andrzej Tadeusz Kijowski ; Traduit par Hanna Szymańska.s. 163 - 179CZYSTY TEKST
Andrzej, Tadeusz Kijowski, Hanna Szymańska, A Propos de l'Expédient Théàtral et de la Communauté Scénique / Andrzej Tadeusz Kijowski ; Traduit par Hanna Szymańska., Polish Art Studies, 1983 / Tom 4, s. 163 - 179
BIBTEX@Article{ authors = " Andrzej, Tadeusz Kijowski, Hanna Szymańska", title = "A Propos de l'Expédient Théàtral et de la Communauté Scénique / Andrzej Tadeusz Kijowski ; Traduit par Hanna Szymańska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1983 / Tom 4", pages = "163 - 179" }
-
Professor Zofia Lissa (1908-1980) / Elżbieta Dziębowska ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski.s. 239 - 243CZYSTY TEKST
Elżbieta Dziębowska, Ludwik Wiewiórkowski, Professor Zofia Lissa (1908-1980) / Elżbieta Dziębowska ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski., Polish Art Studies, 1983 / Tom 4, s. 239 - 243
BIBTEX@Article{ authors = " Elżbieta Dziębowska, Ludwik Wiewiórkowski", title = "Professor Zofia Lissa (1908-1980) / Elżbieta Dziębowska ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1983 / Tom 4", pages = "239 - 243" }
-
Qulques Remarques sur l'Evolution du Style chez Chpin / Mieczysław Tomaszewski ; Traduit par Hanna Szymańska.s. 119 - 132CZYSTY TEKST
Mieczysław Tomaszewski, Qulques Remarques sur l'Evolution du Style chez Chpin / Mieczysław Tomaszewski ; Traduit par Hanna Szymańska., Polish Art Studies, 1983 / Tom 4, s. 119 - 132
BIBTEX@Article{ authors = " Mieczysław Tomaszewski", title = "Qulques Remarques sur l'Evolution du Style chez Chpin / Mieczysław Tomaszewski ; Traduit par Hanna Szymańska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1983 / Tom 4", pages = "119 - 132" }
-
Problémes d'Interpretation des Oeuvres de Chopin / Jan Ekier ; Traduit par Hanna Szymańska.s. 133 - 148CZYSTY TEKST
Jan Ekier, Hanna Szymańska, Problémes d'Interpretation des Oeuvres de Chopin / Jan Ekier ; Traduit par Hanna Szymańska., Polish Art Studies, 1983 / Tom 4, s. 133 - 148
BIBTEX@Article{ authors = " Jan Ekier, Hanna Szymańska", title = "Problémes d'Interpretation des Oeuvres de Chopin / Jan Ekier ; Traduit par Hanna Szymańska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1983 / Tom 4", pages = "133 - 148" }
-
Création-Emission-Perception-Interprétation : Etapes du Fonctionnement des Signes au Théàtre / Tadeusz Kowzan ; Ecrit en français par l'auteur.s. 149 - 161CZYSTY TEKST
Tadeusz Kowzan, Création-Emission-Perception-Interprétation : Etapes du Fonctionnement des Signes au Théàtre / Tadeusz Kowzan ; Ecrit en français par l'auteur., Polish Art Studies, 1983 / Tom 4, s. 149 - 161
BIBTEX@Article{ authors = " Tadeusz Kowzan", title = "Création-Emission-Perception-Interprétation : Etapes du Fonctionnement des Signes au Théàtre / Tadeusz Kowzan ; Ecrit en français par l'auteur.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1983 / Tom 4", pages = "149 - 161" }
-
Au Sujet de l’Iconicité du Signe Cinématographique / Hanna Książek-Konicka ; Traduit par Ewa Bromska.s. 195 - 212CZYSTY TEKST
Hanna Książek-Konicka, Ewa Bromska, Au Sujet de l’Iconicité du Signe Cinématographique / Hanna Książek-Konicka ; Traduit par Ewa Bromska., Polish Art Studies, 1983 / Tom 4, s. 195 - 212
BIBTEX@Article{ authors = " Hanna Książek-Konicka, Ewa Bromska", title = "Au Sujet de l’Iconicité du Signe Cinématographique / Hanna Książek-Konicka ; Traduit par Ewa Bromska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1983 / Tom 4", pages = "195 - 212" }
-
How to be an Artist and, at the Same Time, a Pole / Nawojka Cieślińska ; Translated by Jerzy Dłutek.s. 255 - 266CZYSTY TEKST
Nawojka Cieślińska, Jerzy Dłutek, How to be an Artist and, at the Same Time, a Pole / Nawojka Cieślińska ; Translated by Jerzy Dłutek., Polish Art Studies, 1983 / Tom 4, s. 255 - 266
BIBTEX@Article{ authors = " Nawojka Cieślińska, Jerzy Dłutek", title = "How to be an Artist and, at the Same Time, a Pole / Nawojka Cieślińska ; Translated by Jerzy Dłutek.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1983 / Tom 4", pages = "255 - 266" }