-
Editorial / Stefan Morawski.s. 7 - 9CZYSTY TEKST
Stefan Morawski, Editorial / Stefan Morawski., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 7 - 9
BIBTEX@Article{ authors = " Stefan Morawski", title = "Editorial / Stefan Morawski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "7 - 9" }
-
Art after 1945 / Wojciech Włodarczyk ; Translated by Piotr Paszkiewicz.s. 259 - 260CZYSTY TEKST
Wojciech Włodarczyk, Piotr Paszkiewicz, Art after 1945 / Wojciech Włodarczyk ; Translated by Piotr Paszkiewicz., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 259 - 260
BIBTEX@Article{ authors = " Wojciech Włodarczyk, Piotr Paszkiewicz", title = "Art after 1945 / Wojciech Włodarczyk ; Translated by Piotr Paszkiewicz.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "259 - 260" }
-
Un Groyant peut-il être artiste / Jacek Sempoliński ; Traduit par Ludomir Przestaszewski.s. 115 - 122CZYSTY TEKST
Jacek Sempoliński, Ludomir Przestaszewski, Un Groyant peut-il être artiste / Jacek Sempoliński ; Traduit par Ludomir Przestaszewski., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 115 - 122
BIBTEX@Article{ authors = " Jacek Sempoliński, Ludomir Przestaszewski", title = "Un Groyant peut-il être artiste / Jacek Sempoliński ; Traduit par Ludomir Przestaszewski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "115 - 122" }
-
What is the Meaning of the Term the 'German Cathedral'? / Marek Machowski ; Translated by Aleksandra Rodzińska.s. 303 - 311CZYSTY TEKST
Marek Machowski, Hans Erich Kubach, Aleksandra Rodzińska, What is the Meaning of the Term the 'German Cathedral'? / Marek Machowski ; Translated by Aleksandra Rodzińska., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 303 - 311
BIBTEX@Article{ authors = " Marek Machowski, Hans Erich Kubach, Aleksandra Rodzińska", title = "What is the Meaning of the Term the 'German Cathedral'? / Marek Machowski ; Translated by Aleksandra Rodzińska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "303 - 311" }
-
Thomas Treterus Polonus / Juliusz A. Chrościcki ; Translated by Piotr Paszkiewicz.s. 287 - 292CZYSTY TEKST
Juliusz A. Chrościcki, Tadeusz Chrzanowski, Piotr Paszkiewicz, Thomas Treterus Polonus / Juliusz A. Chrościcki ; Translated by Piotr Paszkiewicz., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 287 - 292
BIBTEX@Article{ authors = " Juliusz A. Chrościcki, Tadeusz Chrzanowski, Piotr Paszkiewicz", title = "Thomas Treterus Polonus / Juliusz A. Chrościcki ; Translated by Piotr Paszkiewicz.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "287 - 292" }
-
The Warsaw Residence of 'His Royal Majesty and the Commonwealth' during the Baroque Period / Andrzej Rottermund ; Translated by Aleksandra Rodzińska.s. 293 - 298CZYSTY TEKST
Andrzej Rottermund, Jerzy Lileyko, Aleksandra Rodzińska, The Warsaw Residence of 'His Royal Majesty and the Commonwealth' during the Baroque Period / Andrzej Rottermund ; Translated by Aleksandra Rodzińska., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 293 - 298
BIBTEX@Article{ authors = " Andrzej Rottermund, Jerzy Lileyko, Aleksandra Rodzińska", title = "The Warsaw Residence of 'His Royal Majesty and the Commonwealth' during the Baroque Period / Andrzej Rottermund ; Translated by Aleksandra Rodzińska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "293 - 298" }
-
Polish Author's Galleries in the 1960s / Bożenna Stokłosa ; Translated by Aleksandra Rodzińska.s. 81 - 92CZYSTY TEKST
Bożenna Stokłosa, Aleksandra Rodzińska, Polish Author's Galleries in the 1960s / Bożenna Stokłosa ; Translated by Aleksandra Rodzińska., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 81 - 92
BIBTEX@Article{ authors = " Bożenna Stokłosa, Aleksandra Rodzińska", title = "Polish Author's Galleries in the 1960s / Bożenna Stokłosa ; Translated by Aleksandra Rodzińska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "81 - 92" }
-
Interpretation of a Work of Art - A Symposium at the Institute of Art / Marcin Czerwiński ; Translatd by Magdalena Iwińska and Piotr Paszkiewicz.s. 267 - 270CZYSTY TEKST
Marcin Czerwiński, Magdalena Iwińska, Piotr Paszkiewicz, Interpretation of a Work of Art - A Symposium at the Institute of Art / Marcin Czerwiński ; Translatd by Magdalena Iwińska and Piotr Paszkiewicz., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 267 - 270
BIBTEX@Article{ authors = " Marcin Czerwiński, Magdalena Iwińska, Piotr Paszkiewicz", title = "Interpretation of a Work of Art - A Symposium at the Institute of Art / Marcin Czerwiński ; Translatd by Magdalena Iwińska and Piotr Paszkiewicz.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "267 - 270" }
-
Artaud à la lumiére de l'expérience / Leszek Kolankiewicz ; Traduit par Małgorzata Zamojska-Sabater et Lionel Sabater-Bono.s. 159 - 171CZYSTY TEKST
Leszek Kolankiewicz, Małgorzata Zamojska-Sabater, Lionel Sabater-Bono, Artaud à la lumiére de l'expérience / Leszek Kolankiewicz ; Traduit par Małgorzata Zamojska-Sabater et Lionel Sabater-Bono., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 159 - 171
BIBTEX@Article{ authors = " Leszek Kolankiewicz, Małgorzata Zamojska-Sabater, Lionel Sabater-Bono", title = "Artaud à la lumiére de l'expérience / Leszek Kolankiewicz ; Traduit par Małgorzata Zamojska-Sabater et Lionel Sabater-Bono.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "159 - 171" }
-
Bibliography / Elab. by Wojciech Miszczuk ; Translated by Piotr Paszkiewicz.s. 333 - 338CZYSTY TEKST
Wojciech Miszczuk, Piotr Paszkiewicz, Bibliography / Elab. by Wojciech Miszczuk ; Translated by Piotr Paszkiewicz., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 333 - 338
BIBTEX@Article{ authors = " Wojciech Miszczuk, Piotr Paszkiewicz", title = "Bibliography / Elab. by Wojciech Miszczuk ; Translated by Piotr Paszkiewicz.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "333 - 338" }
-
The Search for New Iconography / Tadeusz Chrzanowski ; Translated by Aleksandra Rodzińska.s. 93 - 104CZYSTY TEKST
Tadeusz Chrzanowski, Aleksandra Rodzińska, The Search for New Iconography / Tadeusz Chrzanowski ; Translated by Aleksandra Rodzińska., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 93 - 104
BIBTEX@Article{ authors = " Tadeusz Chrzanowski, Aleksandra Rodzińska", title = "The Search for New Iconography / Tadeusz Chrzanowski ; Translated by Aleksandra Rodzińska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "93 - 104" }
-
Personnage d'Hercule dans l'art polonais / Mieczysław Morka ; Traduit par Małgorzata Zamojska-Sabater et Lionel Sabater-Bono.s. 299 - 302CZYSTY TEKST
Mieczysław Morka, Jerzy Banach, Małgorzata Zamojska-Sabater, Lionel Sabater-Bono, Personnage d'Hercule dans l'art polonais / Mieczysław Morka ; Traduit par Małgorzata Zamojska-Sabater et Lionel Sabater-Bono., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 299 - 302
BIBTEX@Article{ authors = " Mieczysław Morka, Jerzy Banach, Małgorzata Zamojska-Sabater, Lionel Sabater-Bono", title = "Personnage d'Hercule dans l'art polonais / Mieczysław Morka ; Traduit par Małgorzata Zamojska-Sabater et Lionel Sabater-Bono.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "299 - 302" }
-
Session, Conferences, Symposia (Chronicle) / Elab. by Anda Rottenberg ; Translated by Piotr Paszkiewicz.s. 329 - 332CZYSTY TEKST
Anda Rottenberg, Piotr Paszkiewicz, Session, Conferences, Symposia (Chronicle) / Elab. by Anda Rottenberg ; Translated by Piotr Paszkiewicz., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 329 - 332
BIBTEX@Article{ authors = " Anda Rottenberg, Piotr Paszkiewicz", title = "Session, Conferences, Symposia (Chronicle) / Elab. by Anda Rottenberg ; Translated by Piotr Paszkiewicz.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "329 - 332" }
-
De l'Histoire du théâtre d'un seul acteur en Pologne / Danuta Kuźnicka ; Translated by Małgorzta Zamojska-Sabater.s. 321 - 324CZYSTY TEKST
Danuta Kuźnicka, Jan Ciechowicz, Małgorzata Zamojska-Sabater, De l'Histoire du théâtre d'un seul acteur en Pologne / Danuta Kuźnicka ; Translated by Małgorzta Zamojska-Sabater., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 321 - 324
BIBTEX@Article{ authors = " Danuta Kuźnicka, Jan Ciechowicz, Małgorzata Zamojska-Sabater", title = "De l'Histoire du théâtre d'un seul acteur en Pologne / Danuta Kuźnicka ; Translated by Małgorzta Zamojska-Sabater.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "321 - 324" }
-
Erwin Axer's Return to His Past / Lech Sokół ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski.s. 325 - 328CZYSTY TEKST
Lech Sokół, Erwin Axer, Ludwik Wiewiórkowski, Erwin Axer's Return to His Past / Lech Sokół ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 325 - 328
BIBTEX@Article{ authors = " Lech Sokół, Erwin Axer, Ludwik Wiewiórkowski", title = "Erwin Axer's Return to His Past / Lech Sokół ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "325 - 328" }
-
Les Conceptions de Karol Szymanowski sur la musique / Zofia Helman ; Trduit par Antoni Platkow.s. 313 - 320CZYSTY TEKST
Zofia Helman, Karol Szymanowski, Antoni Platkow, Les Conceptions de Karol Szymanowski sur la musique / Zofia Helman ; Trduit par Antoni Platkow., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 313 - 320
BIBTEX@Article{ authors = " Zofia Helman, Karol Szymanowski, Antoni Platkow", title = "Les Conceptions de Karol Szymanowski sur la musique / Zofia Helman ; Trduit par Antoni Platkow.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "313 - 320" }
-
Word and Picture as Keys for Solving the Ideological Programme of Protestant Pulpits in Silesia, 1550 - 1650 / Jakub Pokora ; Translated by Aleksandra Rodzińska.s. 45 - 56CZYSTY TEKST
Jakub Pokora, Aleksandra Rodzińska, Word and Picture as Keys for Solving the Ideological Programme of Protestant Pulpits in Silesia, 1550 - 1650 / Jakub Pokora ; Translated by Aleksandra Rodzińska., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 45 - 56
BIBTEX@Article{ authors = " Jakub Pokora, Aleksandra Rodzińska", title = "Word and Picture as Keys for Solving the Ideological Programme of Protestant Pulpits in Silesia, 1550 - 1650 / Jakub Pokora ; Translated by Aleksandra Rodzińska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "45 - 56" }
-
Miriam-Przesmycki et Manggha-Jasieński / Andrzej Ryszkiewicz ; Translated by Małgorzata Szymańska.s. 245 - 253CZYSTY TEKST
Andrzej Ryszkiewicz, Małgorzata Szymańska, Miriam-Przesmycki et Manggha-Jasieński / Andrzej Ryszkiewicz ; Translated by Małgorzata Szymańska., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 245 - 253
BIBTEX@Article{ authors = " Andrzej Ryszkiewicz, Małgorzata Szymańska", title = "Miriam-Przesmycki et Manggha-Jasieński / Andrzej Ryszkiewicz ; Translated by Małgorzata Szymańska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "245 - 253" }
-
'Musica figurata' in the Jagellonian Mausoleum. Some Remarks on the Polyphony of the Wawel Roratistest in the 16th c. / Elżbieta Zwolińska ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski.s. 147 - 150CZYSTY TEKST
Elżbieta Zwolińska, Ludwik Wiewiórkowski, 'Musica figurata' in the Jagellonian Mausoleum. Some Remarks on the Polyphony of the Wawel Roratistest in the 16th c. / Elżbieta Zwolińska ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 147 - 150
BIBTEX@Article{ authors = " Elżbieta Zwolińska, Ludwik Wiewiórkowski", title = "'Musica figurata' in the Jagellonian Mausoleum. Some Remarks on the Polyphony of the Wawel Roratistest in the 16th c. / Elżbieta Zwolińska ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "147 - 150" }
-
People's Monuments 1945-1981 / Aleksander Jackowski ; Translated by Jerzy Dłutek.s. 221 - 242CZYSTY TEKST
Aleksander Jacek, Jerzy Dłutek, People's Monuments 1945-1981 / Aleksander Jackowski ; Translated by Jerzy Dłutek., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 221 - 242
BIBTEX@Article{ authors = " Aleksander Jacek, Jerzy Dłutek", title = "People's Monuments 1945-1981 / Aleksander Jackowski ; Translated by Jerzy Dłutek.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "221 - 242" }
-
Les Eglises orthodoxes en bois des Lemkos en Polone, en Slovaquie et en Ruthénie subcaratique / Ryszard Brykowski ; Traduit par Władysław Jóźwiak.s. 31 - 44CZYSTY TEKST
Ryszard Brkowski, Władysław Jóźwiak, Les Eglises orthodoxes en bois des Lemkos en Polone, en Slovaquie et en Ruthénie subcaratique / Ryszard Brykowski ; Traduit par Władysław Jóźwiak., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 31 - 44
BIBTEX@Article{ authors = " Ryszard Brkowski, Władysław Jóźwiak", title = "Les Eglises orthodoxes en bois des Lemkos en Polone, en Slovaquie et en Ruthénie subcaratique / Ryszard Brykowski ; Traduit par Władysław Jóźwiak.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "31 - 44" }
-
Bronisław Linke - the Founder of a Tradition / Teresa Grzybkowska ; Translated by Magdalena Kapica.s. 71 - 79CZYSTY TEKST
Magdalena Grzybkowska, Magdalena Kapica, Bronisław Linke - the Founder of a Tradition / Teresa Grzybkowska ; Translated by Magdalena Kapica., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 71 - 79
BIBTEX@Article{ authors = " Magdalena Grzybkowska, Magdalena Kapica", title = "Bronisław Linke - the Founder of a Tradition / Teresa Grzybkowska ; Translated by Magdalena Kapica.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "71 - 79" }
-
The Cracow Session on Musical Tradition / Jacek Berwaldt ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski.s. 275 - 277CZYSTY TEKST
Jacek Berwaldt, Ludwik Wiewiórkowski, The Cracow Session on Musical Tradition / Jacek Berwaldt ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 275 - 277
BIBTEX@Article{ authors = " Jacek Berwaldt, Ludwik Wiewiórkowski", title = "The Cracow Session on Musical Tradition / Jacek Berwaldt ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "275 - 277" }
-
The Rogalin Meeting - V / János Brendel ; Translated by Piotr Paszkiewicz.s. 255 - 257CZYSTY TEKST
Jànos Brendel, Piotr Paszkiewicz, The Rogalin Meeting - V / János Brendel ; Translated by Piotr Paszkiewicz., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 255 - 257
BIBTEX@Article{ authors = " Jànos Brendel, Piotr Paszkiewicz", title = "The Rogalin Meeting - V / János Brendel ; Translated by Piotr Paszkiewicz.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "255 - 257" }
-
Les Problémes d'interprétation des oeuvres filmiques / Alicja Helman ; Traduit par Antoni Platkow.s. 191 - 202CZYSTY TEKST
Alicja Helman, Antoni Platkow, Les Problémes d'interprétation des oeuvres filmiques / Alicja Helman ; Traduit par Antoni Platkow., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 191 - 202
BIBTEX@Article{ authors = " Alicja Helman, Antoni Platkow", title = "Les Problémes d'interprétation des oeuvres filmiques / Alicja Helman ; Traduit par Antoni Platkow.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "191 - 202" }
-
Andrzej Wajda's Fascination with Fine Arts / Tadeusz Miczka ; Translated by Piotr Skurowski.s. 203 - 220CZYSTY TEKST
Tadeusz Miczka, Piotr Skurowski, Andrzej Wajda's Fascination with Fine Arts / Tadeusz Miczka ; Translated by Piotr Skurowski., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 203 - 220
BIBTEX@Article{ authors = " Tadeusz Miczka, Piotr Skurowski", title = "Andrzej Wajda's Fascination with Fine Arts / Tadeusz Miczka ; Translated by Piotr Skurowski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "203 - 220" }
-
In Memoriam Juliusz Starzyński - A Scholary Session / Ryszard Mączyński ; Translated by Piotr Paszkiewicz.s. 271 - 273CZYSTY TEKST
Ryszard Mączyński, Piotr Paszkiewicz, In Memoriam Juliusz Starzyński - A Scholary Session / Ryszard Mączyński ; Translated by Piotr Paszkiewicz., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 271 - 273
BIBTEX@Article{ authors = " Ryszard Mączyński, Piotr Paszkiewicz", title = "In Memoriam Juliusz Starzyński - A Scholary Session / Ryszard Mączyński ; Translated by Piotr Paszkiewicz.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "271 - 273" }
-
On the Avant - garde Films of Stefan and Franciszka Themerson / Marcin Giżycki.s. 173 - 190CZYSTY TEKST
Marcin Giżycki, On the Avant - garde Films of Stefan and Franciszka Themerson / Marcin Giżycki., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 173 - 190
BIBTEX@Article{ authors = " Marcin Giżycki", title = "On the Avant - garde Films of Stefan and Franciszka Themerson / Marcin Giżycki.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "173 - 190" }
-
La Pensée sur la musique à Cracovie au XVIe siécle : qu'était-ce la musique? / Elżbieta Witkowska-Zaremba ; Traduit par Antoni Platkow.s. 135 - 144CZYSTY TEKST
Elżbieta Witkowska-Zaremba, Antoni Platkow, La Pensée sur la musique à Cracovie au XVIe siécle : qu'était-ce la musique? / Elżbieta Witkowska-Zaremba ; Traduit par Antoni Platkow., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 135 - 144
BIBTEX@Article{ authors = " Elżbieta Witkowska-Zaremba, Antoni Platkow", title = "La Pensée sur la musique à Cracovie au XVIe siécle : qu'était-ce la musique? / Elżbieta Witkowska-Zaremba ; Traduit par Antoni Platkow.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "135 - 144" }
-
L'Oeuvre de Ludwik De Layeaux dans le cercle du nocturne polonais du XIXe siécle / Aleksandra Melbechowska-Luty ; Traduit par Ludomir Przestaszewski.s. 57 - 70CZYSTY TEKST
Aleksandra Melbechowska-Luty, Ludomir Przestaszewski, L'Oeuvre de Ludwik De Layeaux dans le cercle du nocturne polonais du XIXe siécle / Aleksandra Melbechowska-Luty ; Traduit par Ludomir Przestaszewski., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 57 - 70
BIBTEX@Article{ authors = " Aleksandra Melbechowska-Luty, Ludomir Przestaszewski", title = "L'Oeuvre de Ludwik De Layeaux dans le cercle du nocturne polonais du XIXe siécle / Aleksandra Melbechowska-Luty ; Traduit par Ludomir Przestaszewski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "57 - 70" }
-
Un Part mystique existe-t-il? / Wiesław Juszczak ; Traduit par Ludomir Przestaszewski.s. 105 - 114CZYSTY TEKST
Wiesław Juszczak, Ludomir Przestaszewski, Un Part mystique existe-t-il? / Wiesław Juszczak ; Traduit par Ludomir Przestaszewski., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 105 - 114
BIBTEX@Article{ authors = " Wiesław Juszczak, Ludomir Przestaszewski", title = "Un Part mystique existe-t-il? / Wiesław Juszczak ; Traduit par Ludomir Przestaszewski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "105 - 114" }
-
La Cathédrale du Mont Wawel - centre de créativité dans le domaine de la musique liturgique au Moyen-Age / Tadeusz Maciejewski ; Traduit par Antoni Platkow.s. 123 - 133CZYSTY TEKST
Tadeusz Maciejewski, Antoni Platkow, La Cathédrale du Mont Wawel - centre de créativité dans le domaine de la musique liturgique au Moyen-Age / Tadeusz Maciejewski ; Traduit par Antoni Platkow., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 123 - 133
BIBTEX@Article{ authors = " Tadeusz Maciejewski, Antoni Platkow", title = "La Cathédrale du Mont Wawel - centre de créativité dans le domaine de la musique liturgique au Moyen-Age / Tadeusz Maciejewski ; Traduit par Antoni Platkow.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "123 - 133" }
-
The Sigismund Chapel as a Neo-Platonic Model of the Universe / Karolina Targosz ; Translated by Aleksandra Rodzińska.s. 13 - 30CZYSTY TEKST
Karolina Targosz, Aleksandra Rodzińska, The Sigismund Chapel as a Neo-Platonic Model of the Universe / Karolina Targosz ; Translated by Aleksandra Rodzińska., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 13 - 30
BIBTEX@Article{ authors = " Karolina Targosz, Aleksandra Rodzińska", title = "The Sigismund Chapel as a Neo-Platonic Model of the Universe / Karolina Targosz ; Translated by Aleksandra Rodzińska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "13 - 30" }
-
How the Composer Listens to Music / Dorota Szwarcman ; Translated by Jerzy Dłutek.s. 151 - 158CZYSTY TEKST
Dorota Szwarcman, Jerzy Dłutek, How the Composer Listens to Music / Dorota Szwarcman ; Translated by Jerzy Dłutek., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 151 - 158
BIBTEX@Article{ authors = " Dorota Szwarcman, Jerzy Dłutek", title = "How the Composer Listens to Music / Dorota Szwarcman ; Translated by Jerzy Dłutek.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "151 - 158" }
-
Music, Musicology and Philosophy / Jadwiga Ciszewska ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski.s. 279 - 283CZYSTY TEKST
Jadwiga Ciszewska, Ludwik Wiewiórkowski, Music, Musicology and Philosophy / Jadwiga Ciszewska ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 279 - 283
BIBTEX@Article{ authors = " Jadwiga Ciszewska, Ludwik Wiewiórkowski", title = "Music, Musicology and Philosophy / Jadwiga Ciszewska ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "279 - 283" }
-
La Sculpture polonaise 1944-1984 / Joanna Hübner-Wojciechowska ; Traduit par Antoni Platkow.s. 261 - 266CZYSTY TEKST
Joanna Hübner-Wojciechowska, Antoni Platkow, La Sculpture polonaise 1944-1984 / Joanna Hübner-Wojciechowska ; Traduit par Antoni Platkow., Polish Art Studies, 1987 / Tom 8, s. 261 - 266
BIBTEX@Article{ authors = " Joanna Hübner-Wojciechowska, Antoni Platkow", title = "La Sculpture polonaise 1944-1984 / Joanna Hübner-Wojciechowska ; Traduit par Antoni Platkow.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1987 / Tom 8", pages = "261 - 266" }