TYTUŁ
Acta Polono-Ruthenica
2017 / Tom 22 / Numer 3
Wybierz inny
TYTUŁ ARTYKUŁU
STRONY
CZYNNOŚCI
-
Sposoby identyfikacji osób w księgach metrykalnych parafii prawosławnych na Kujawach wschodnich i ziemi dobrzyńskiej na przełomie XIX i XX wiekus. 7 - 19CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Wychowanie młodzieży w ruskojęzycznych drukach bazyliańskichs. 21 - 35CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Wspomnienia polskich dyplomatów jako źródło w badaniu stosunków polsko-rosyjskich po 1989 rokus. 37 - 48CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Карнавальний топос маски у романах Вiтольда Гомбровича «Фердидурке» та Гео Шкурупiя «Дверi в день»s. 51 - 59CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Кризис советского метанарратива : современная ситуация восточнославянских литературs. 61 - 71CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Polskie akcenty w publicystyce Aleksandra Sołżenicynas. 73 - 82CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Polski "Wykop", czyli "Wschód" Andrzeja Stasiukas. 83 - 91CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Poezja Pawła Tyczyny w tłumaczeniu Kazimierza Andrzeja Jaworskiegos. 95 - 107CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Ukraińskie frazeologizmy w polskim przekładzie Piotra Kuprysia "Eneidy" Iwana Kotlarewskiegos. 109 - 121CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Przekład realiów kulturowych w rosyjskiej powieści kryminalnej: na materiale utworów Aleksandry Marininy w tłumaczeniu Elżbiety Rawskiej i Aleksandry Stronkis. 123 - 132CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Twórczość pisarzy pierwszej fali emigracji rosyjskiej w przekładach Juliana Tuwimas. 133 - 143CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Rosyjskie piśmiennictwo naukowe z zakresu przekładoznawstwa. Rzecz o monografii bibliograficznej Ewy Konefał pt. "Przekładoznawstwo rosyjskie", T. 1: "Autoreferaty dysertacji 1937–2015"s. 147 - 160CZYSTY TEKSTBIBTEX