Czasopisma
humanistyczne
O projekcie
Lista
czasopism
Lista
autorów
Lista
wydawnictw
Wyszukiwanie
zaawansowane
Tytuł artykułu (Znaleziono: 12 artykułów)
Autorzy
Strony
Czynności
Mimo wszystko jestem optymistą : [rozmowa z Andrzejem Gmochem]
Przegląd Pruszkowski, 1983 , Numer 3
Andrzej Gmoch
Halina Retkowska
s. 1-7
Pełny tekst
Zacytuj
Udostępnij
Czysty tekst
Pobierz cytat
Halina Retkowska, Andrzej Gmoch, Mimo wszystko jestem optymistą : [rozmowa z Andrzejem Gmochem] , Przegląd Pruszkowski, 1983, , 3, s. 1-7
BibTeX
Pobierz cytat
@Article{334922, author = "Halina Retkowska, Andrzej Gmoch", title = "Mimo wszystko jestem optymistą : [rozmowa z Andrzejem Gmochem] ", year = 1983, volume = , number = 3, journal = Przegląd Pruszkowski, pages = s. 1-7, }
Bibliografia przekładów literatury słoweńskiej w Polsce w latach 1990-2006
Przekłady Literatur Słowiańskich, 2010, Tom 1 , Numer 2
Monika Gawlak
s. 11-49
Pełny tekst
Zacytuj
Udostępnij
Czysty tekst
Pobierz cytat
Monika Gawlak, Bibliografia przekładów literatury słoweńskiej w Polsce w latach 1990-2006 , Przekłady Literatur Słowiańskich, 2010, 1, 2, s. 11-49
BibTeX
Pobierz cytat
@Article{89182, author = "Monika Gawlak", title = "Bibliografia przekładów literatury słoweńskiej w Polsce w latach 1990-2006 ", year = 2010, volume = 1, number = 2, journal = Przekłady Literatur Słowiańskich, pages = s. 11-49, }
Na ceste k hypermediálnemu artefaktu
Kultura - Media - Teologia, 2012, Tom 9
Bogumiła Suwara
s. 20-53
Pełny tekst
Zacytuj
Udostępnij
Czysty tekst
Pobierz cytat
Bogumiła Suwara, Na ceste k hypermediálnemu artefaktu , Kultura - Media - Teologia, 2012, 9, , s. 20-53
BibTeX
Pobierz cytat
@Article{331973, author = "Bogumiła Suwara", title = "Na ceste k hypermediálnemu artefaktu ", year = 2012, volume = 9, number = , journal = Kultura - Media - Teologia, pages = s. 20-53, }
Stanisław Kowalczyk
Przegląd Pruszkowski, 2003 , Numer 3
Henryk Krzyczkowski
s. 27-43
Pełny tekst
Zacytuj
Udostępnij
Czysty tekst
Pobierz cytat
Henryk Krzyczkowski, Stanisław Kowalczyk , Przegląd Pruszkowski, 2003, , 3, s. 27-43
BibTeX
Pobierz cytat
@Article{250434, author = "Henryk Krzyczkowski", title = "Stanisław Kowalczyk ", year = 2003, volume = , number = 3, journal = Przegląd Pruszkowski, pages = s. 27-43, }
Kultura versus cooltura : Don't worry, be cool
Kultura - Media - Teologia, 2010, Tom 1
Adam Jakub Kwaśniak
s. 32-46
Pełny tekst
Zacytuj
Udostępnij
Czysty tekst
Pobierz cytat
Adam Jakub Kwaśniak, Kultura versus cooltura : Don't worry, be cool , Kultura - Media - Teologia, 2010, 1, , s. 32-46
BibTeX
Pobierz cytat
@Article{148464, author = "Adam Jakub Kwaśniak", title = "Kultura versus cooltura : Don't worry, be cool ", year = 2010, volume = 1, number = , journal = Kultura - Media - Teologia, pages = s. 32-46, }
Vz'ah vizuality/vizuálnosti a textu v umení nových médií
Kultura - Media - Teologia, 2012, Tom 8
Bogumiła Suwara
s. 38-54
Pełny tekst
Zacytuj
Udostępnij
Czysty tekst
Pobierz cytat
Bogumiła Suwara, Vz'ah vizuality/vizuálnosti a textu v umení nových médií , Kultura - Media - Teologia, 2012, 8, , s. 38-54
BibTeX
Pobierz cytat
@Article{331969, author = "Bogumiła Suwara", title = "Vz'ah vizuality/vizuálnosti a textu v umení nových médií ", year = 2012, volume = 8, number = , journal = Kultura - Media - Teologia, pages = s. 38-54, }
Rosyjska i rosyjskojęzyczna prasa religijna w II Rzeczypospolitej
Kultura - Media - Teologia, 2012, Tom 10
Adam Radosław Suławka
s. 59-88
Pełny tekst
Zacytuj
Udostępnij
Czysty tekst
Pobierz cytat
Adam Radosław Suławka, Rosyjska i rosyjskojęzyczna prasa religijna w II Rzeczypospolitej , Kultura - Media - Teologia, 2012, 10, , s. 59-88
BibTeX
Pobierz cytat
@Article{62989, author = "Adam Radosław Suławka", title = "Rosyjska i rosyjskojęzyczna prasa religijna w II Rzeczypospolitej ", year = 2012, volume = 10, number = , journal = Kultura - Media - Teologia, pages = s. 59-88, }
Bariery kulturowe w przekładzie artystycznym na przykładzie sloweńskiego przekładu "Pana Tadeusza" Rozki Štefan
Przekłady Literatur Słowiańskich, 2012, Tom 3 , Numer 1
Nikolaj Jež
s. 63-74
Pełny tekst
Zacytuj
Udostępnij
Czysty tekst
Pobierz cytat
Nikolaj Jež, Bariery kulturowe w przekładzie artystycznym na przykładzie sloweńskiego przekładu "Pana Tadeusza" Rozki Štefan , Przekłady Literatur Słowiańskich, 2012, 3, 1, s. 63-74
BibTeX
Pobierz cytat
@Article{29202, author = "Nikolaj Jež", title = "Bariery kulturowe w przekładzie artystycznym na przykładzie sloweńskiego przekładu "Pana Tadeusza" Rozki Štefan ", year = 2012, volume = 3, number = 1, journal = Przekłady Literatur Słowiańskich, pages = s. 63-74, }
Doroczne Zebranie Naukowe TNW 28 listopada 1983.
Rocznik Towarzystwa Naukowego Warszawskiego, 1983, Tom 46
s. 102-114
Pełny tekst
Zacytuj
Udostępnij
Czysty tekst
Pobierz cytat
, Doroczne Zebranie Naukowe TNW 28 listopada 1983., Rocznik Towarzystwa Naukowego Warszawskiego, 1983, 46, , s. 102-114
BibTeX
Pobierz cytat
@Article{70493, author = "", title = "Doroczne Zebranie Naukowe TNW 28 listopada 1983.", year = 1983, volume = 46, number = , journal = Rocznik Towarzystwa Naukowego Warszawskiego, pages = s. 102-114, }
Życie kulturalne i szkolnictwo polskie we Lwowie w latach 1921-1939
Szkice Podlaskie, 2009-2010, Tom 17-18
Adam Ostanek
s. 155-173
Pełny tekst
Zacytuj
Udostępnij
Czysty tekst
Pobierz cytat
Adam Ostanek, Życie kulturalne i szkolnictwo polskie we Lwowie w latach 1921-1939 , Szkice Podlaskie, 2009-2010, 17-18, , s. 155-173
BibTeX
Pobierz cytat
@Article{34241, author = "Adam Ostanek", title = "Życie kulturalne i szkolnictwo polskie we Lwowie w latach 1921-1939 ", year = 2009-2010, volume = 17-18, number = , journal = Szkice Podlaskie, pages = s. 155-173, }
Odpowiedź na recenzję pana Jacka Milińskiego
Przegląd Historyczno-Wojskowy, 2015, Tom 16 (67) , Numer 1 (251)
Adam A. Ostanek
s. 179-186
Pełny tekst
Zacytuj
Udostępnij
Czysty tekst
Pobierz cytat
Adam A. Ostanek, Odpowiedź na recenzję pana Jacka Milińskiego, Przegląd Historyczno-Wojskowy, 2015, 16 (67), 1 (251), s. 179-186
BibTeX
Pobierz cytat
@Article{430553, author = "Adam A. Ostanek", title = "Odpowiedź na recenzję pana Jacka Milińskiego", year = 2015, volume = 16 (67), number = 1 (251), journal = Przegląd Historyczno-Wojskowy, pages = s. 179-186, }
"Problems of Transcription in a multilanguage dictionary", Julia Ostanina-Olszewska, Warszawa 2009 : [recenzja]
Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik, 2010 , Numer 2
Katarzyna Malesa
Julia Ostanina-Olszewska (aut. dzieła rec.)
s. 279-280
Pełny tekst
Zacytuj
Udostępnij
Czysty tekst
Pobierz cytat
Katarzyna Malesa, "Problems of Transcription in a multilanguage dictionary", Julia Ostanina-Olszewska, Warszawa 2009 : [recenzja], Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik, 2010, , 2, s. 279-280
BibTeX
Pobierz cytat
@Article{435748, author = "Katarzyna Malesa", title = ""Problems of Transcription in a multilanguage dictionary", Julia Ostanina-Olszewska, Warszawa 2009 : [recenzja]", year = 2010, volume = , number = 2, journal = Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik, pages = s. 279-280, }