-
La Croix en tant que symbole de l'art / Wojciech Skrodzki ; Traduit par Małgorzata Szymańska.s. 225 - 230CZYSTY TEKST
Wojciech Skrodzki, Małgorzata Szymańska, La Croix en tant que symbole de l'art / Wojciech Skrodzki ; Traduit par Małgorzata Szymańska., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 225 - 230
BIBTEX@Article{ authors = " Wojciech Skrodzki, Małgorzata Szymańska", title = "La Croix en tant que symbole de l'art / Wojciech Skrodzki ; Traduit par Małgorzata Szymańska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "225 - 230" }
-
The Theatre of Tadeusz Kantor / Jan Kłossowicz ; Translated by Aleksandra Rodzińska.s. 163 - 181CZYSTY TEKST
Jan Kłossowicz, Aleksandra Rodzińska, The Theatre of Tadeusz Kantor / Jan Kłossowicz ; Translated by Aleksandra Rodzińska., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 163 - 181
BIBTEX@Article{ authors = " Jan Kłossowicz, Aleksandra Rodzińska", title = "The Theatre of Tadeusz Kantor / Jan Kłossowicz ; Translated by Aleksandra Rodzińska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "163 - 181" }
-
Bibliography / ed. by Wojciech Miszczuk ; Translated by Magdalena Iwińska and Piotr Paszkiewicz.s. 333 - 336CZYSTY TEKST
Wojciech Miszczuk, Magdalena Iwińska, Piotr Pasziewicz, Bibliography / ed. by Wojciech Miszczuk ; Translated by Magdalena Iwińska and Piotr Paszkiewicz., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 333 - 336
BIBTEX@Article{ authors = " Wojciech Miszczuk, Magdalena Iwińska, Piotr Pasziewicz", title = "Bibliography / ed. by Wojciech Miszczuk ; Translated by Magdalena Iwińska and Piotr Paszkiewicz.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "333 - 336" }
-
Trends, Phases and Centres of Baroque Sacral Architecture in the Grand Duchy of Lithuania / Andrzej J. Baranowski ; Translated by Magdalena Iwińska and Piotr Paszkiewicz.s. 36 - 49CZYSTY TEKST
Andrzej J. Baranowski, Magdalena Iwińska, Piotr P. Paszkiewicz, Trends, Phases and Centres of Baroque Sacral Architecture in the Grand Duchy of Lithuania / Andrzej J. Baranowski ; Translated by Magdalena Iwińska and Piotr Paszkiewicz., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 36 - 49
BIBTEX@Article{ authors = " Andrzej J. Baranowski, Magdalena Iwińska, Piotr P. Paszkiewicz", title = "Trends, Phases and Centres of Baroque Sacral Architecture in the Grand Duchy of Lithuania / Andrzej J. Baranowski ; Translated by Magdalena Iwińska and Piotr Paszkiewicz.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "36 - 49" }
-
Le Mécénat de Stanislas Auguste Poniatowski dans l'architecture / Hanna Faryna-Paszkiewicz ; Traduit par E. Dorota Raciborska.s. 269 - 272CZYSTY TEKST
Hanna Faryna-Paszkiewicz, Marek Kwiatkowski, E. Dorota Raciborska, Le Mécénat de Stanislas Auguste Poniatowski dans l'architecture / Hanna Faryna-Paszkiewicz ; Traduit par E. Dorota Raciborska., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 269 - 272
BIBTEX@Article{ authors = " Hanna Faryna-Paszkiewicz, Marek Kwiatkowski, E. Dorota Raciborska", title = "Le Mécénat de Stanislas Auguste Poniatowski dans l'architecture / Hanna Faryna-Paszkiewicz ; Traduit par E. Dorota Raciborska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "269 - 272" }
-
Le Mythe du metteur en scéne et le mythe de l'acteur à l'époque de la Jeune Pologne / Maria Olga Bieńka ; Traduit par Antoni Platkow.s. 295 - 301CZYSTY TEKST
Maria, Olga Bieńka, Irena Sławińska, Maria Barbara Stykowa, Antoni Platkow, Le Mythe du metteur en scéne et le mythe de l'acteur à l'époque de la Jeune Pologne / Maria Olga Bieńka ; Traduit par Antoni Platkow., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 295 - 301
BIBTEX@Article{ authors = " Maria, Olga Bieńka, Irena Sławińska, Maria Barbara Stykowa, Antoni Platkow", title = "Le Mythe du metteur en scéne et le mythe de l'acteur à l'époque de la Jeune Pologne / Maria Olga Bieńka ; Traduit par Antoni Platkow.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "295 - 301" }
-
Preparation / Wojciech Dudzik ; Translated by Jerzy Dłutek.s. 313 - 316CZYSTY TEKST
Wojciech Dudzik, Ludwik Flaszen, Jerzy Dłutek, Preparation / Wojciech Dudzik ; Translated by Jerzy Dłutek., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 313 - 316
BIBTEX@Article{ authors = " Wojciech Dudzik, Ludwik Flaszen, Jerzy Dłutek", title = "Preparation / Wojciech Dudzik ; Translated by Jerzy Dłutek.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "313 - 316" }
-
Bilan de la réfléxion française sur le cinéma dans la période de l'aprés-guerre / Wojciech Chyła ; Traduit par Anna Tyńska.s. 321 - 325CZYSTY TEKST
Wojciech Chyła, Zbigniew Czeczot-Gawrak, Anna Tyńska, Bilan de la réfléxion française sur le cinéma dans la période de l'aprés-guerre / Wojciech Chyła ; Traduit par Anna Tyńska., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 321 - 325
BIBTEX@Article{ authors = " Wojciech Chyła, Zbigniew Czeczot-Gawrak, Anna Tyńska", title = "Bilan de la réfléxion française sur le cinéma dans la période de l'aprés-guerre / Wojciech Chyła ; Traduit par Anna Tyńska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "321 - 325" }
-
Session, Conferences, Symposia (Chronicle) / ed. by Jarosław Krawczyk and Anda Rottenberg ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski.s. 327 - 332CZYSTY TEKST
Jarosław Krawczyk, Anda Rottenberg, Ludwik Wiewiórkowski, Session, Conferences, Symposia (Chronicle) / ed. by Jarosław Krawczyk and Anda Rottenberg ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 327 - 332
BIBTEX@Article{ authors = " Jarosław Krawczyk, Anda Rottenberg, Ludwik Wiewiórkowski", title = "Session, Conferences, Symposia (Chronicle) / ed. by Jarosław Krawczyk and Anda Rottenberg ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "327 - 332" }
-
Sur les Peripéties de l'art polonais aprés 1945 / Anda Rottenberg ; Traduit par Dorota Dziubińska-Lichońska.s. 279 - 284CZYSTY TEKST
Anda Rottenberg, Janusz Bogucki, Dorota Dziubińska-Lichońska, Sur les Peripéties de l'art polonais aprés 1945 / Anda Rottenberg ; Traduit par Dorota Dziubińska-Lichońska., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 279 - 284
BIBTEX@Article{ authors = " Anda Rottenberg, Janusz Bogucki, Dorota Dziubińska-Lichońska", title = "Sur les Peripéties de l'art polonais aprés 1945 / Anda Rottenberg ; Traduit par Dorota Dziubińska-Lichońska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "279 - 284" }
-
A New Publication in the Musical Forms Series / Irena Poniatowska ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski.s. 285 - 289CZYSTY TEKST
Irena Poniatowska, Jan Chomiński, Kataryna Wilkowska-Chomińska, A New Publication in the Musical Forms Series / Irena Poniatowska ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 285 - 289
BIBTEX@Article{ authors = " Irena Poniatowska, Jan Chomiński, Kataryna Wilkowska-Chomińska", title = "A New Publication in the Musical Forms Series / Irena Poniatowska ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "285 - 289" }
-
From the Artistic Past of the Cracow Region / Franciszek Stolot ; Translated by Aleksandra Rodzińska.s. 259 - 267CZYSTY TEKST
Franciszek Stolot, Tadeusz Chrzanowski, Marek Kornecki, Aleksandra Rodzińska, From the Artistic Past of the Cracow Region / Franciszek Stolot ; Translated by Aleksandra Rodzińska., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 259 - 267
BIBTEX@Article{ authors = " Franciszek Stolot, Tadeusz Chrzanowski, Marek Kornecki, Aleksandra Rodzińska", title = "From the Artistic Past of the Cracow Region / Franciszek Stolot ; Translated by Aleksandra Rodzińska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "259 - 267" }
-
Within the Iconography Circle of King Władysław Jagiełło / Aleksander Gieysztor ; Translated by Anna Czerkawsky.s. 249 - 251CZYSTY TEKST
Aleksander Gieysztor, Anna Różycka-Bryzek, Anna Czerkawsky, Within the Iconography Circle of King Władysław Jagiełło / Aleksander Gieysztor ; Translated by Anna Czerkawsky., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 249 - 251
BIBTEX@Article{ authors = " Aleksander Gieysztor, Anna Różycka-Bryzek, Anna Czerkawsky", title = "Within the Iconography Circle of King Władysław Jagiełło / Aleksander Gieysztor ; Translated by Anna Czerkawsky.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "249 - 251" }
-
Comment écrire l'histoire de la théorie du film / Ernest Wilde ; Traduit par Anna Tyńska.s. 317 - 320CZYSTY TEKST
Ernest Wilde, Zbigniew Czeczot-Gawrak, Anna Tyńska, Comment écrire l'histoire de la théorie du film / Ernest Wilde ; Traduit par Anna Tyńska., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 317 - 320
BIBTEX@Article{ authors = " Ernest Wilde, Zbigniew Czeczot-Gawrak, Anna Tyńska", title = "Comment écrire l'histoire de la théorie du film / Ernest Wilde ; Traduit par Anna Tyńska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "317 - 320" }
-
Acteur d'une individualité exceptionnelle / Stanisław Morczak-Oborski ; Traditur par Anna Tyńska.s. 291 - 293CZYSTY TEKST
Stanisław Marczak-Oborski, Edward Krasiński, Anna Tyńska, Acteur d'une individualité exceptionnelle / Stanisław Morczak-Oborski ; Traditur par Anna Tyńska., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 291 - 293
BIBTEX@Article{ authors = " Stanisław Marczak-Oborski, Edward Krasiński, Anna Tyńska", title = "Acteur d'une individualité exceptionnelle / Stanisław Morczak-Oborski ; Traditur par Anna Tyńska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "291 - 293" }
-
Emballage de "l'Hommage Prussien" de Tadeusz Kantor autoportrait métaphorique de l'artiste / Krystyna Czerni ; Traduit par Antoni Platkow.s. 99 - 117CZYSTY TEKST
Krystyna Czerni, Antoni Platkow, Emballage de "l'Hommage Prussien" de Tadeusz Kantor autoportrait métaphorique de l'artiste / Krystyna Czerni ; Traduit par Antoni Platkow., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 99 - 117
BIBTEX@Article{ authors = " Krystyna Czerni, Antoni Platkow", title = "Emballage de "l'Hommage Prussien" de Tadeusz Kantor autoportrait métaphorique de l'artiste / Krystyna Czerni ; Traduit par Antoni Platkow.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "99 - 117" }
-
Henryk Tomaszewski's "Hamlet" : A Work Stopped Midway / Danuta Kuźnicka ; Translated by Jerzy Dłutek.s. 235 - 245CZYSTY TEKST
Danuta Kuźnicka, Jerzy Dłutek, Henryk Tomaszewski's "Hamlet" : A Work Stopped Midway / Danuta Kuźnicka ; Translated by Jerzy Dłutek., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 235 - 245
BIBTEX@Article{ authors = " Danuta Kuźnicka, Jerzy Dłutek", title = "Henryk Tomaszewski's "Hamlet" : A Work Stopped Midway / Danuta Kuźnicka ; Translated by Jerzy Dłutek.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "235 - 245" }
-
Le Sens métaphysique de la créativité artistique de Jerzy Nowosielski / Krystyna Zwolińska ; Traduit par Antoni Platkow.s. 119 - 126CZYSTY TEKST
Krystyna Zwolińska, Antoni Platkow, Le Sens métaphysique de la créativité artistique de Jerzy Nowosielski / Krystyna Zwolińska ; Traduit par Antoni Platkow., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 119 - 126
BIBTEX@Article{ authors = " Krystyna Zwolińska, Antoni Platkow", title = "Le Sens métaphysique de la créativité artistique de Jerzy Nowosielski / Krystyna Zwolińska ; Traduit par Antoni Platkow.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "119 - 126" }
-
Remarks on Transformations in Polish Painting and Sculpture in 1711-1740 / Mariusz Karpowicz ; Translated by Jerzy Dłutek.s. 13 - 25CZYSTY TEKST
Mariusz Karpowicz, Jerzy Dłutek, Remarks on Transformations in Polish Painting and Sculpture in 1711-1740 / Mariusz Karpowicz ; Translated by Jerzy Dłutek., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 13 - 25
BIBTEX@Article{ authors = " Mariusz Karpowicz, Jerzy Dłutek", title = "Remarks on Transformations in Polish Painting and Sculpture in 1711-1740 / Mariusz Karpowicz ; Translated by Jerzy Dłutek.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "13 - 25" }
-
L'Art au service de la dynastie des Vasa / Janusz Tazbir ; Traduit par Ludomir Przestaszewski.s. 253 - 257CZYSTY TEKST
Janusz Tazbir, Jan Adam Chrościcki, Ludomir Przestaszewski, L'Art au service de la dynastie des Vasa / Janusz Tazbir ; Traduit par Ludomir Przestaszewski., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 253 - 257
BIBTEX@Article{ authors = " Janusz Tazbir, Jan Adam Chrościcki, Ludomir Przestaszewski", title = "L'Art au service de la dynastie des Vasa / Janusz Tazbir ; Traduit par Ludomir Przestaszewski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "253 - 257" }
-
Like Moles / Konstanty Puzyna ; Translated by Chester Adam Kisiel.s. 183 - 188CZYSTY TEKST
Konstanty Puzyna, Chester Adam Kisiel, Like Moles / Konstanty Puzyna ; Translated by Chester Adam Kisiel., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 183 - 188
BIBTEX@Article{ authors = " Konstanty Puzyna, Chester Adam Kisiel", title = "Like Moles / Konstanty Puzyna ; Translated by Chester Adam Kisiel.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "183 - 188" }
-
Landmarks of the Polish Theatre / Zbigniew Wilski ; Translated by Jerzy Dłutek.s. 303 - 306CZYSTY TEKST
Zbigniew Wilski, Leon Schiller, Jerzy Dłutek, Landmarks of the Polish Theatre / Zbigniew Wilski ; Translated by Jerzy Dłutek., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 303 - 306
BIBTEX@Article{ authors = " Zbigniew Wilski, Leon Schiller, Jerzy Dłutek", title = "Landmarks of the Polish Theatre / Zbigniew Wilski ; Translated by Jerzy Dłutek.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "303 - 306" }
-
Towards Anti-Music and what Next? / Jacek Szerszenowicz ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski.s. 127 - 138CZYSTY TEKST
Jacek Szerszenowicz, Ludwik Wiewiórkowski, Towards Anti-Music and what Next? / Jacek Szerszenowicz ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 127 - 138
BIBTEX@Article{ authors = " Jacek Szerszenowicz, Ludwik Wiewiórkowski", title = "Towards Anti-Music and what Next? / Jacek Szerszenowicz ; Translated by Ludwik Wiewiórkowski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "127 - 138" }
-
The film and metaphor / Wiesław Godzic ; Translated by Aleksandra Rodzińska.s. 189 - 202CZYSTY TEKST
Wiesław Godzic, Aleksandra Rodzińska, The film and metaphor / Wiesław Godzic ; Translated by Aleksandra Rodzińska., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 189 - 202
BIBTEX@Article{ authors = " Wiesław Godzic, Aleksandra Rodzińska", title = "The film and metaphor / Wiesław Godzic ; Translated by Aleksandra Rodzińska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "189 - 202" }
-
Editorial / Stefan Morawski.s. 7 - 9CZYSTY TEKST
Stefan Morawski, Editorial / Stefan Morawski., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 7 - 9
BIBTEX@Article{ authors = " Stefan Morawski", title = "Editorial / Stefan Morawski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "7 - 9" }
-
The Main Trends and Phenomena in Polish Architecture: 1697-1733 / Adam Miłobędzki ; Translated by Jerzy Dłutek.s. 27 - 33CZYSTY TEKST
Adam Miłobędzki, Jerzy Dłutek, The Main Trends and Phenomena in Polish Architecture: 1697-1733 / Adam Miłobędzki ; Translated by Jerzy Dłutek., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 27 - 33
BIBTEX@Article{ authors = " Adam Miłobędzki, Jerzy Dłutek", title = "The Main Trends and Phenomena in Polish Architecture: 1697-1733 / Adam Miłobędzki ; Translated by Jerzy Dłutek.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "27 - 33" }
-
Józef Czapski ou la vision picturale du monde et les transcendances / Jarosław Krawczyk ; Traduit par Małgorzata Szymańska.s. 273 - 278CZYSTY TEKST
Jarosław Krawczyk, Józef Czapski, Małgorzata Szymańska, Józef Czapski ou la vision picturale du monde et les transcendances / Jarosław Krawczyk ; Traduit par Małgorzata Szymańska., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 273 - 278
BIBTEX@Article{ authors = " Jarosław Krawczyk, Józef Czapski, Małgorzata Szymańska", title = "Józef Czapski ou la vision picturale du monde et les transcendances / Jarosław Krawczyk ; Traduit par Małgorzata Szymańska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "273 - 278" }
-
Anniversaire de la Victoire de Vienne / Piotr Paszkiewcz ; Translated by Anna Tyńska.s. 231 - 234CZYSTY TEKST
Piotr Paszkiewicz, Anna Tyńska, Anniversaire de la Victoire de Vienne / Piotr Paszkiewcz ; Translated by Anna Tyńska., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 231 - 234
BIBTEX@Article{ authors = " Piotr Paszkiewicz, Anna Tyńska", title = "Anniversaire de la Victoire de Vienne / Piotr Paszkiewcz ; Translated by Anna Tyńska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "231 - 234" }
-
In Statu Nascendi : A New Generation of Composers / Krzysztof Baculewski ; Translated by Elżbieta Foeller-Pituch.s. 139 - 161CZYSTY TEKST
Krzysztof Baculewski, Elżbieta Foeller-Pituch, In Statu Nascendi : A New Generation of Composers / Krzysztof Baculewski ; Translated by Elżbieta Foeller-Pituch., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 139 - 161
BIBTEX@Article{ authors = " Krzysztof Baculewski, Elżbieta Foeller-Pituch", title = "In Statu Nascendi : A New Generation of Composers / Krzysztof Baculewski ; Translated by Elżbieta Foeller-Pituch.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "139 - 161" }
-
L'Architecture parlante de Wyspiański et son sens messianique / Jarosław Krawczyk ; Traduit par Ludomir Przestaszewski.s. 65 - 82CZYSTY TEKST
Jarosław Krawczyk, Ludomir Przestaszewski, L'Architecture parlante de Wyspiański et son sens messianique / Jarosław Krawczyk ; Traduit par Ludomir Przestaszewski., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 65 - 82
BIBTEX@Article{ authors = " Jarosław Krawczyk, Ludomir Przestaszewski", title = "L'Architecture parlante de Wyspiański et son sens messianique / Jarosław Krawczyk ; Traduit par Ludomir Przestaszewski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "65 - 82" }
-
Les Influencs de Le Corbusier sur l'architecture sur l'architecture polonaise / Andrzej K. Olszewski ; Traduit par Barbara Okólska.s. 81 - 97CZYSTY TEKST
Andrzej Olszewski, Barbara Okólska, Les Influencs de Le Corbusier sur l'architecture sur l'architecture polonaise / Andrzej K. Olszewski ; Traduit par Barbara Okólska., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 81 - 97
BIBTEX@Article{ authors = " Andrzej Olszewski, Barbara Okólska", title = "Les Influencs de Le Corbusier sur l'architecture sur l'architecture polonaise / Andrzej K. Olszewski ; Traduit par Barbara Okólska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "81 - 97" }
-
Le Monument documentaire d'Arnold Szyfman / Jacek Sieradzki ; Traduit par Małgorzata Szymańska.s. 307 - 311CZYSTY TEKST
Jacek Sieradzki, Edward Krasiński, Małgorzata Szymańska, Le Monument documentaire d'Arnold Szyfman / Jacek Sieradzki ; Traduit par Małgorzata Szymańska., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 307 - 311
BIBTEX@Article{ authors = " Jacek Sieradzki, Edward Krasiński, Małgorzata Szymańska", title = "Le Monument documentaire d'Arnold Szyfman / Jacek Sieradzki ; Traduit par Małgorzata Szymańska.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "307 - 311" }
-
From the Ethos of Art to the Ethos of the Artist beyond Art / Stefan Morawski ; Translated by Chester Adam Kisiel.s. 203 - 221CZYSTY TEKST
Stefan Morawski, Chester Adam Kisiel, From the Ethos of Art to the Ethos of the Artist beyond Art / Stefan Morawski ; Translated by Chester Adam Kisiel., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 203 - 221
BIBTEX@Article{ authors = " Stefan Morawski, Chester Adam Kisiel", title = "From the Ethos of Art to the Ethos of the Artist beyond Art / Stefan Morawski ; Translated by Chester Adam Kisiel.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "203 - 221" }
-
La fin de la féodalité / Tadeusz S. Jaroszewski ; Traduit par Ludomir Przestaszewski.s. 51 - 63CZYSTY TEKST
Tadeusz Stefan Jaroszewski, Ludomir Przestaszewski, La fin de la féodalité / Tadeusz S. Jaroszewski ; Traduit par Ludomir Przestaszewski., Polish Art Studies, 1986 / Tom 7, s. 51 - 63
BIBTEX@Article{ authors = " Tadeusz Stefan Jaroszewski, Ludomir Przestaszewski", title = "La fin de la féodalité / Tadeusz S. Jaroszewski ; Traduit par Ludomir Przestaszewski.", journal = "Polish Art Studies", issue = "1986 / Tom 7", pages = "51 - 63" }