TYTUŁ
Studia Germanica Gedanensia
2008 / Tom 17
Wybierz inny
TYTUŁ ARTYKUŁU
STRONY
CZYNNOŚCI
-
CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Słowiańskie nazwy "warkocza" w świetle materiałów gwarowych i źródeł historycznychs. 8 - 24CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
The Competition of Conceptual Models of Different Stages of the Development of SlavonicLanguagess. 25 - 34CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Instrumentalizacja kontaktu językowego: Wasserpolnisch – gwara śląska – kreol górnośląskis. 35 - 46CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Sytuacja socjolingwistyczna ludności mieszanej polsko-ukraińskiej w Baniach Mazurskichs. 84 - 93CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Deutsche Familiennamen polnischer Herkunft und polnische Familiennamen deutscher Herkunft aus dem Gebiet der ehemaligen Sprachinsel Bielitzs. 101 - 108CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Funkcja stylistyczna konstrukcji z nominalizacjami w języku polskim i czeskims. 129 - 136CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Zapożyczenia językowe w zróżnicowanym kulturowo międzynarodowym przedsiębiorstwie – na przykładzie firmy MICHELINs. 145 - 153CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
English-Polish language contact and its influence on the semantics of Polishs. 154 - 164CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
O czeskiej i górnołużyckiej frazeologii, czyli ustalone porównania semantycznego pola kłamstwa w dwóch bliskich sobie językachs. 165 - 176CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Zum Sprichwort-Minimum des Deutschen vor dem Hintergrund deutsch-polnischer Sprichwörterbüchers. 177 - 185CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Wyrażenia znieważające jako leksykalne środki realizacji aktów zagrażających twarzy na przykładzie języka niemieckiego i polskiegos. 186 - 197CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Formy anakolutu w mówionym języku polskim i niemieckim na przykładzie rozmów medialnychs. 198 - 207CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Zur pragma-semantischen Analyse der zweisprachigen Pressepublikationen der „Danziger Neuesten Nachrichten“ aus kontrastiver Sichts. 208 - 220CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Niderlandzkie pożyczki leksykalne w języku polskim i ich miejsce w słownikachs. 246 - 254CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Słownik pośrednikiem między kulturami : analiza jednojęzycznych słowników języka niemieckiego jako obcegos. 255 - 266CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Wpływ czeski na szesnastowieczne słowiańskie tłumaczenia biblijne : na przykładzie Księgi Koheletas. 275 - 282CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Zmiana modalności wypowiedzi jako sposób ratowania twarzy tłumacza w bilateralnym tłumaczeniu konsekutywnyms. 307 - 315CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
Zderzenie kultur w ujęciu translatorycznym na podstawie dziewiętnastowiecznych przekładów literatury rosyjskiejs. 326 - 334CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
W poszukiwaniu nowego języka : rzecz o włoskich futurystach, rosyjskich kubofuturystach i niemieckich dadaistachs. 335 - 346CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
CZYSTY TEKSTBIBTEX
-
CZYSTY TEKSTBIBTEX