Czasopisma
humanistyczne
O projekcie
Lista
czasopism
Lista
autorów
Lista
wydawnictw
Wyszukiwanie
zaawansowane
Tytuł
Acta Neophilologica
ISSN
1509-1619
Wydawca
Wydawnictwo Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego
Inne tytuły
Udostępnij
Liczba artykułów w woluminie: 9
Acta Neophilologica
2004, Tom 6
Dostępne tomy
1999, Tom 1
2003, Tom 5
2004, Tom 6
2006, Tom 8
2007, Tom 9
2008, Tom 10
2009, Tom 11
2010, Tom 12
2011, Tom 13
2012, Tom 14, Numer 1
2012, Tom 14, Numer 2
2013, Tom 15, Numer 1
2013, Tom 15, Numer 2
2014, Tom 16, Numer 1
2014, Tom 16, Numer 2
2015, Tom 17, Numer 1
2015, Tom 17, Numer 2
2016, Tom 18, Numer 1
2016, Tom 18, Numer 2
Tytuł artykułu
Autorzy
Strony
Czynności
Pan Cogito na horyzoncie zdarzeń : język poetycki Josifa Brodskiego i Zbigniewa Herberta jako instrument procesu myślenia
Ewa Nikadem-Malinowska
s. 5-13
Pełny tekst
Zacytuj
Udostępnij
Czysty tekst
Pobierz cytat
Ewa Nikadem-Malinowska, Pan Cogito na horyzoncie zdarzeń : język poetycki Josifa Brodskiego i Zbigniewa Herberta jako instrument procesu myślenia , Acta Neophilologica, 2004, 6, , s. 5-13
BibTeX
Pobierz cytat
@Article{438074, author = "Ewa Nikadem-Malinowska", title = "Pan Cogito na horyzoncie zdarzeń : język poetycki Josifa Brodskiego i Zbigniewa Herberta jako instrument procesu myślenia ", year = 2004, volume = 6, number = , journal = Acta Neophilologica, pages = s. 5-13, }
Świat według Hildy : technika niedopowiedzeń i sugestii w opowiadaniu "The Obelisk" E.M. Forstera
Anna Kwiatkowska
s. 15-27
Pełny tekst
Zacytuj
Udostępnij
Czysty tekst
Pobierz cytat
Anna Kwiatkowska, Świat według Hildy : technika niedopowiedzeń i sugestii w opowiadaniu "The Obelisk" E.M. Forstera , Acta Neophilologica, 2004, 6, , s. 15-27
BibTeX
Pobierz cytat
@Article{438075, author = "Anna Kwiatkowska", title = "Świat według Hildy : technika niedopowiedzeń i sugestii w opowiadaniu "The Obelisk" E.M. Forstera ", year = 2004, volume = 6, number = , journal = Acta Neophilologica, pages = s. 15-27, }
Malarskie inspiracje w "Upojeniu" Katherine Mansfield
Izabela Żyłowska
s. 29-38
Pełny tekst
Zacytuj
Udostępnij
Czysty tekst
Pobierz cytat
Izabela Żyłowska, Malarskie inspiracje w "Upojeniu" Katherine Mansfield, Acta Neophilologica, 2004, 6, , s. 29-38
BibTeX
Pobierz cytat
@Article{438076, author = "Izabela Żyłowska", title = "Malarskie inspiracje w "Upojeniu" Katherine Mansfield", year = 2004, volume = 6, number = , journal = Acta Neophilologica, pages = s. 29-38, }
Unfinished sentence: on the composition of "what is the word"
Tomasz Wiśniewski
s. 39-47
Pełny tekst
Zacytuj
Udostępnij
Czysty tekst
Pobierz cytat
Tomasz Wiśniewski, Unfinished sentence: on the composition of "what is the word", Acta Neophilologica, 2004, 6, , s. 39-47
BibTeX
Pobierz cytat
@Article{438077, author = "Tomasz Wiśniewski", title = "Unfinished sentence: on the composition of "what is the word"", year = 2004, volume = 6, number = , journal = Acta Neophilologica, pages = s. 39-47, }
"Klinika doktora Molko (Doktor Molko's clinic)" - metaphor or blending?
Monika Cichmińska
s. 49-56
Pełny tekst
Zacytuj
Udostępnij
Czysty tekst
Pobierz cytat
Monika Cichmińska, "Klinika doktora Molko (Doktor Molko's clinic)" - metaphor or blending?, Acta Neophilologica, 2004, 6, , s. 49-56
BibTeX
Pobierz cytat
@Article{438078, author = "Monika Cichmińska", title = ""Klinika doktora Molko (Doktor Molko's clinic)" - metaphor or blending?", year = 2004, volume = 6, number = , journal = Acta Neophilologica, pages = s. 49-56, }
What is in the name or what is lost when Dickensian surnames are translocated
Ewa Kujawska-Lis
s. 57-68
Pełny tekst
Zacytuj
Udostępnij
Czysty tekst
Pobierz cytat
Ewa Kujawska-Lis, What is in the name or what is lost when Dickensian surnames are translocated , Acta Neophilologica, 2004, 6, , s. 57-68
BibTeX
Pobierz cytat
@Article{438071, author = "Ewa Kujawska-Lis", title = "What is in the name or what is lost when Dickensian surnames are translocated ", year = 2004, volume = 6, number = , journal = Acta Neophilologica, pages = s. 57-68, }
Tłumaczenie "Draculi" - filmu Francisa Forda Coppoli jako przykład skutecznej walki o zgodność przekładu z oryginałem
Michał Garcarz
s. 69-80
Pełny tekst
Zacytuj
Udostępnij
Czysty tekst
Pobierz cytat
Michał Garcarz, Tłumaczenie "Draculi" - filmu Francisa Forda Coppoli jako przykład skutecznej walki o zgodność przekładu z oryginałem, Acta Neophilologica, 2004, 6, , s. 69-80
BibTeX
Pobierz cytat
@Article{438081, author = "Michał Garcarz", title = "Tłumaczenie "Draculi" - filmu Francisa Forda Coppoli jako przykład skutecznej walki o zgodność przekładu z oryginałem", year = 2004, volume = 6, number = , journal = Acta Neophilologica, pages = s. 69-80, }
O diahroničeskom podhode k morfonologičeskomu opisaniû slavânskogo slovoobrazovaniâ
Helena Pociechina
s. 81-90
Pełny tekst
Zacytuj
Udostępnij
Czysty tekst
Pobierz cytat
Helena Pociechina, O diahroničeskom podhode k morfonologičeskomu opisaniû slavânskogo slovoobrazovaniâ , Acta Neophilologica, 2004, 6, , s. 81-90
BibTeX
Pobierz cytat
@Article{438079, author = "Helena Pociechina", title = "O diahroničeskom podhode k morfonologičeskomu opisaniû slavânskogo slovoobrazovaniâ ", year = 2004, volume = 6, number = , journal = Acta Neophilologica, pages = s. 81-90, }
Kognitivnaâ teoriâ metafory : napravleniâ issledovanij
Aleksandr Kiklevič
s. 91-99
Pełny tekst
Zacytuj
Udostępnij
Czysty tekst
Pobierz cytat
Aleksandr Kiklevič, Kognitivnaâ teoriâ metafory : napravleniâ issledovanij, Acta Neophilologica, 2004, 6, , s. 91-99
BibTeX
Pobierz cytat
@Article{438073, author = "Aleksandr Kiklevič", title = "Kognitivnaâ teoriâ metafory : napravleniâ issledovanij", year = 2004, volume = 6, number = , journal = Acta Neophilologica, pages = s. 91-99, }